Ciel - CASKET - traduction des paroles en allemand

CASKET - Cieltraduction en allemand




CASKET
SARG
Dreams that I saw you in a casket
Träume, in denen ich dich in einem Sarg sah
It was just a vision, til I saw it overlapping
Es war nur eine Vision, bis ich sah, wie sie sich überlappte
With the life I'm living, wonder how the fuck it happened?
Mit dem Leben, das ich führe, frage mich, wie zum Teufel das passiert ist?
Turned into reality, no longer just imagine
Wurde zur Realität, nicht länger nur Einbildung
Really it's your fault nigga
Wirklich, es ist deine Schuld, Nigga
You got flaws nigga
Du hast Fehler, Nigga
Lead a life, down a path
Führst ein Leben, einen Weg entlang
Where it gets dark nigga
Wo es dunkel wird, Nigga
Have some heart nigga
Habe etwas Herz, Nigga
Life is hard, nigga
Das Leben ist hart, Nigga
It gets darker down below
Es wird dunkler da unten
Don't fall apart
Fall nicht auseinander
Uh
Äh
I had a dream, you turned a ghost, inside a cemetery
Ich hatte einen Traum, du wurdest ein Geist, auf einem Friedhof
And tried to purify through me, during purgatory
Und hast versucht, dich durch mich zu reinigen, während des Fegefeuers
A holy being on his throne, inside a monastery
Ein heiliges Wesen auf seinem Thron, in einem Kloster
But I rejected you, despite all of your searching for me
Aber ich habe dich abgewiesen, trotz all deiner Suche nach mir
Funeral processions, this from
Trauerprozessionen, das kommt davon
Refusing all your blessings, I know
All deine Segnungen abzulehnen, ich weiß
That the wounded need protection
Dass die Verwundeten Schutz brauchen
But you probably pay it no attention
Aber du schenkst dem wahrscheinlich keine Beachtung
And now, insomnia attacking
Und jetzt, Schlaflosigkeit greift an
I lay awake at night, just asking
Ich liege nachts wach und bitte
Myself to stay awake, outlast it
Mich selbst, wach zu bleiben, es zu überdauern
I fall asleep, and dream dramatic
Ich schlafe ein und träume dramatisch
It's more a nightmare, laced with acid
Es ist eher ein Albtraum, durchzogen mit Säure
I see your future, in the past tense
Ich sehe deine Zukunft in der Vergangenheitsform
And in your fate, I see you passing
Und in deinem Schicksal sehe ich dich sterben
I speak in tongues, I hope you catch it
Ich spreche in Zungen, ich hoffe, du verstehst es
I think the reaper bilingual
Ich denke, der Sensenmann ist zweisprachig
I can't get down with his lingo
Ich kann mit seiner Sprache nicht umgehen
Dance with the devil, I tango
Tanze mit dem Teufel, ich tanze Tango
Ironically, I'm angel
Ironischerweise bin ich ein Engel
Knotted and tangled
Verknotet und verwickelt
Untied, but still it's still
Gelöst, aber es ist immer noch
Hard to break my wake at night
Schwer, nachts aus meinem Schlaf zu erwachen
My heart could break a hundred ways, to make a sacrifice
Mein Herz könnte auf hundert Arten brechen, um ein Opfer zu bringen
It's so symphonic, hearing melody's of your demise
Es ist so symphonisch, Melodien deines Untergangs zu hören
But your demonic, so my conscience has an appetite
Aber du bist dämonisch, also hat mein Gewissen einen Appetit
Eating my stability
Der meine Stabilität auffrisst
All my dreams in color, so I'm seeing with lucidity
Alle meine Träume in Farbe, so dass ich mit Klarheit sehe
Starry eyes, in dead of night, they shine with luminosity
Sternenklare Augen, in tiefer Nacht, sie leuchten mit Luminosität
Avoiding premonitions, til it peaks my curiosity
Vermeide Vorahnungen, bis es meine Neugier weckt
It's every night, the sorrow sights, and scenes
Es ist jede Nacht, die traurigen Anblicke und Szenen
I can't sleep cuz I have-
Ich kann nicht schlafen, weil ich -
Dreams that I saw you in a casket
Träume, in denen ich dich in einem Sarg sah
It was just a vision, til I saw it overlapping
Es war nur eine Vision, bis ich sah, wie sie sich überlappte
With the life I'm living, wonder how the fuck it happened?
Mit dem Leben, das ich führe, frage mich, wie zum Teufel das passiert ist?
Turned into reality, no longer just imagine
Wurde zur Realität, nicht länger nur Einbildung
Really it's your fault nigga
Wirklich, es ist deine Schuld, Nigga
You got flaws nigga
Du hast Fehler, Nigga
Lead a life, down a path
Führst ein Leben, einen Weg entlang
Where it gets dark nigga
Wo es dunkel wird, Nigga
Have some heart nigga
Habe etwas Herz, Nigga
Life is hard, nigga
Das Leben ist hart, Nigga
It gets darker down below
Es wird dunkler da unten
Don't fall apart
Fall nicht auseinander
Uh
Äh
I won't ever compromise
Ich werde niemals Kompromisse eingehen
I'd rather be put in that coffin
Ich würde lieber in diesen Sarg gelegt werden
'Fore I authorize
Bevor ich genehmige
The evil placed within my heart
Dass das Böse in meinem Herzen
To develop and thrive
Sich entwickelt und gedeiht
Demons surrounding all around me
Dämonen umgeben mich überall
Starting to colonize
Beginnen zu kolonisieren
Too late to apologize
Zu spät, um sich zu entschuldigen
Premonitions of my doom, I see the afterlife
Vorahnungen meines Untergangs, ich sehe das Jenseits
No longer fearful of demise once I had realized
Keine Angst mehr vor dem Tod, als ich erkannte
That those were fragments of the past, from another life
Dass das Fragmente der Vergangenheit waren, aus einem anderen Leben
Almost as if I had died, and come back to life
Fast so, als wäre ich gestorben und wieder zum Leben erwacht
I believe death is a metaphor
Ich glaube, der Tod ist eine Metapher
That's the reason I'm living life ready for
Deshalb lebe ich das Leben bereit für
Any negative energy begging for
Jede negative Energie, die bettelt um
Opportunities that can uplift the soul
Gelegenheiten, die die Seele erheben können
I was living a life at the bottom
Ich lebte ein Leben ganz unten
Immature, couldn't face my own problems
Unreif, konnte meinen eigenen Problemen nicht ins Auge sehen
Til I finally a way out em
Bis ich endlich einen Weg aus ihnen herausfand
Otherwise, I'd be, otherwise, I'd be
Sonst wäre ich, sonst wäre ich
Otherwise I'd be stuck in that tombstone
Sonst wäre ich in diesem Grabstein gefangen
I can't watch em surrounding my funeral
Ich kann sie nicht beobachten, wie sie meine Beerdigung umgeben
Nigga already attended a few of those
Nigga, habe schon an einigen davon teilgenommen
How bout I fight til the end, til it's fewer woes
Wie wäre es, wenn ich bis zum Ende kämpfe, bis es weniger Leiden gibt
Than I had to begin with, I'm new to those
Als ich am Anfang hatte, das ist neu für mich
Stay depressed, or succeed, what would you have chose?
Deprimiert bleiben oder erfolgreich sein, was hättest du gewählt?
I'm just showing you it could hard to choose
Ich zeige dir nur, dass es schwer sein kann, zu wählen
Ideals and ideas, I blew a fuse
Ideale und Ideen, mir ist eine Sicherung durchgebrannt
I don't handle death well, this is premature therapy
Ich kann mit dem Tod nicht gut umgehen, das ist eine verfrühte Therapie
Praying I mature, because the thought of loss is scaring me
Ich bete, dass ich reifer werde, denn der Gedanke an Verlust macht mir Angst
Put it through a filter, understand all that was shared to me
Ich filtere es, verstehe alles, was mir mitgeteilt wurde
Yet after all this time, I'm fearful when I go to sleep
Doch nach all dieser Zeit habe ich Angst, wenn ich schlafen gehe
Cuz I had
Denn ich hatte
Dreams that I saw you in a casket
Träume, in denen ich dich in einem Sarg sah
It was just a vision, til I saw it overlapping
Es war nur eine Vision, bis ich sah, wie sie sich überlappte
With the life I'm living, wonder how the fuck it happened?
Mit dem Leben, das ich führe, frage mich, wie zum Teufel das passiert ist?
Turned into reality, no longer just imagine
Wurde zur Realität, nicht länger nur Einbildung
Really it's your fault nigga
Wirklich, es ist deine Schuld, Nigga
You got flaws nigga
Du hast Fehler, Nigga
Lead a life, down a path
Führst ein Leben, einen Weg entlang
Where it gets dark nigga
Wo es dunkel wird, Nigga
Have some heart nigga
Habe etwas Herz, Nigga
Life is hard, nigga
Das Leben ist hart, Nigga
It gets darker down below
Es wird dunkler da unten
Don't fall apart
Fall nicht auseinander
Uh
Äh





Writer(s): Ciel Mcdaniels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.