Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams
that
I
saw
you
in
a
casket
Träume,
in
denen
ich
dich
in
einem
Sarg
sah
It
was
just
a
vision,
til
I
saw
it
overlapping
Es
war
nur
eine
Vision,
bis
ich
sah,
wie
sie
sich
überlappte
With
the
life
I'm
living,
wonder
how
the
fuck
it
happened?
Mit
dem
Leben,
das
ich
führe,
frage
mich,
wie
zum
Teufel
das
passiert
ist?
Turned
into
reality,
no
longer
just
imagine
Wurde
zur
Realität,
nicht
länger
nur
Einbildung
Really
it's
your
fault
nigga
Wirklich,
es
ist
deine
Schuld,
Nigga
You
got
flaws
nigga
Du
hast
Fehler,
Nigga
Lead
a
life,
down
a
path
Führst
ein
Leben,
einen
Weg
entlang
Where
it
gets
dark
nigga
Wo
es
dunkel
wird,
Nigga
Have
some
heart
nigga
Habe
etwas
Herz,
Nigga
Life
is
hard,
nigga
Das
Leben
ist
hart,
Nigga
It
gets
darker
down
below
Es
wird
dunkler
da
unten
Don't
fall
apart
Fall
nicht
auseinander
I
had
a
dream,
you
turned
a
ghost,
inside
a
cemetery
Ich
hatte
einen
Traum,
du
wurdest
ein
Geist,
auf
einem
Friedhof
And
tried
to
purify
through
me,
during
purgatory
Und
hast
versucht,
dich
durch
mich
zu
reinigen,
während
des
Fegefeuers
A
holy
being
on
his
throne,
inside
a
monastery
Ein
heiliges
Wesen
auf
seinem
Thron,
in
einem
Kloster
But
I
rejected
you,
despite
all
of
your
searching
for
me
Aber
ich
habe
dich
abgewiesen,
trotz
all
deiner
Suche
nach
mir
Funeral
processions,
this
from
Trauerprozessionen,
das
kommt
davon
Refusing
all
your
blessings,
I
know
All
deine
Segnungen
abzulehnen,
ich
weiß
That
the
wounded
need
protection
Dass
die
Verwundeten
Schutz
brauchen
But
you
probably
pay
it
no
attention
Aber
du
schenkst
dem
wahrscheinlich
keine
Beachtung
And
now,
insomnia
attacking
Und
jetzt,
Schlaflosigkeit
greift
an
I
lay
awake
at
night,
just
asking
Ich
liege
nachts
wach
und
bitte
Myself
to
stay
awake,
outlast
it
Mich
selbst,
wach
zu
bleiben,
es
zu
überdauern
I
fall
asleep,
and
dream
dramatic
Ich
schlafe
ein
und
träume
dramatisch
It's
more
a
nightmare,
laced
with
acid
Es
ist
eher
ein
Albtraum,
durchzogen
mit
Säure
I
see
your
future,
in
the
past
tense
Ich
sehe
deine
Zukunft
in
der
Vergangenheitsform
And
in
your
fate,
I
see
you
passing
Und
in
deinem
Schicksal
sehe
ich
dich
sterben
I
speak
in
tongues,
I
hope
you
catch
it
Ich
spreche
in
Zungen,
ich
hoffe,
du
verstehst
es
I
think
the
reaper
bilingual
Ich
denke,
der
Sensenmann
ist
zweisprachig
I
can't
get
down
with
his
lingo
Ich
kann
mit
seiner
Sprache
nicht
umgehen
Dance
with
the
devil,
I
tango
Tanze
mit
dem
Teufel,
ich
tanze
Tango
Ironically,
I'm
angel
Ironischerweise
bin
ich
ein
Engel
Knotted
and
tangled
Verknotet
und
verwickelt
Untied,
but
still
it's
still
Gelöst,
aber
es
ist
immer
noch
Hard
to
break
my
wake
at
night
Schwer,
nachts
aus
meinem
Schlaf
zu
erwachen
My
heart
could
break
a
hundred
ways,
to
make
a
sacrifice
Mein
Herz
könnte
auf
hundert
Arten
brechen,
um
ein
Opfer
zu
bringen
It's
so
symphonic,
hearing
melody's
of
your
demise
Es
ist
so
symphonisch,
Melodien
deines
Untergangs
zu
hören
But
your
demonic,
so
my
conscience
has
an
appetite
Aber
du
bist
dämonisch,
also
hat
mein
Gewissen
einen
Appetit
Eating
my
stability
Der
meine
Stabilität
auffrisst
All
my
dreams
in
color,
so
I'm
seeing
with
lucidity
Alle
meine
Träume
in
Farbe,
so
dass
ich
mit
Klarheit
sehe
Starry
eyes,
in
dead
of
night,
they
shine
with
luminosity
Sternenklare
Augen,
in
tiefer
Nacht,
sie
leuchten
mit
Luminosität
Avoiding
premonitions,
til
it
peaks
my
curiosity
Vermeide
Vorahnungen,
bis
es
meine
Neugier
weckt
It's
every
night,
the
sorrow
sights,
and
scenes
Es
ist
jede
Nacht,
die
traurigen
Anblicke
und
Szenen
I
can't
sleep
cuz
I
have-
Ich
kann
nicht
schlafen,
weil
ich
-
Dreams
that
I
saw
you
in
a
casket
Träume,
in
denen
ich
dich
in
einem
Sarg
sah
It
was
just
a
vision,
til
I
saw
it
overlapping
Es
war
nur
eine
Vision,
bis
ich
sah,
wie
sie
sich
überlappte
With
the
life
I'm
living,
wonder
how
the
fuck
it
happened?
Mit
dem
Leben,
das
ich
führe,
frage
mich,
wie
zum
Teufel
das
passiert
ist?
Turned
into
reality,
no
longer
just
imagine
Wurde
zur
Realität,
nicht
länger
nur
Einbildung
Really
it's
your
fault
nigga
Wirklich,
es
ist
deine
Schuld,
Nigga
You
got
flaws
nigga
Du
hast
Fehler,
Nigga
Lead
a
life,
down
a
path
Führst
ein
Leben,
einen
Weg
entlang
Where
it
gets
dark
nigga
Wo
es
dunkel
wird,
Nigga
Have
some
heart
nigga
Habe
etwas
Herz,
Nigga
Life
is
hard,
nigga
Das
Leben
ist
hart,
Nigga
It
gets
darker
down
below
Es
wird
dunkler
da
unten
Don't
fall
apart
Fall
nicht
auseinander
I
won't
ever
compromise
Ich
werde
niemals
Kompromisse
eingehen
I'd
rather
be
put
in
that
coffin
Ich
würde
lieber
in
diesen
Sarg
gelegt
werden
'Fore
I
authorize
Bevor
ich
genehmige
The
evil
placed
within
my
heart
Dass
das
Böse
in
meinem
Herzen
To
develop
and
thrive
Sich
entwickelt
und
gedeiht
Demons
surrounding
all
around
me
Dämonen
umgeben
mich
überall
Starting
to
colonize
Beginnen
zu
kolonisieren
Too
late
to
apologize
Zu
spät,
um
sich
zu
entschuldigen
Premonitions
of
my
doom,
I
see
the
afterlife
Vorahnungen
meines
Untergangs,
ich
sehe
das
Jenseits
No
longer
fearful
of
demise
once
I
had
realized
Keine
Angst
mehr
vor
dem
Tod,
als
ich
erkannte
That
those
were
fragments
of
the
past,
from
another
life
Dass
das
Fragmente
der
Vergangenheit
waren,
aus
einem
anderen
Leben
Almost
as
if
I
had
died,
and
come
back
to
life
Fast
so,
als
wäre
ich
gestorben
und
wieder
zum
Leben
erwacht
I
believe
death
is
a
metaphor
Ich
glaube,
der
Tod
ist
eine
Metapher
That's
the
reason
I'm
living
life
ready
for
Deshalb
lebe
ich
das
Leben
bereit
für
Any
negative
energy
begging
for
Jede
negative
Energie,
die
bettelt
um
Opportunities
that
can
uplift
the
soul
Gelegenheiten,
die
die
Seele
erheben
können
I
was
living
a
life
at
the
bottom
Ich
lebte
ein
Leben
ganz
unten
Immature,
couldn't
face
my
own
problems
Unreif,
konnte
meinen
eigenen
Problemen
nicht
ins
Auge
sehen
Til
I
finally
a
way
out
em
Bis
ich
endlich
einen
Weg
aus
ihnen
herausfand
Otherwise,
I'd
be,
otherwise,
I'd
be
Sonst
wäre
ich,
sonst
wäre
ich
Otherwise
I'd
be
stuck
in
that
tombstone
Sonst
wäre
ich
in
diesem
Grabstein
gefangen
I
can't
watch
em
surrounding
my
funeral
Ich
kann
sie
nicht
beobachten,
wie
sie
meine
Beerdigung
umgeben
Nigga
already
attended
a
few
of
those
Nigga,
habe
schon
an
einigen
davon
teilgenommen
How
bout
I
fight
til
the
end,
til
it's
fewer
woes
Wie
wäre
es,
wenn
ich
bis
zum
Ende
kämpfe,
bis
es
weniger
Leiden
gibt
Than
I
had
to
begin
with,
I'm
new
to
those
Als
ich
am
Anfang
hatte,
das
ist
neu
für
mich
Stay
depressed,
or
succeed,
what
would
you
have
chose?
Deprimiert
bleiben
oder
erfolgreich
sein,
was
hättest
du
gewählt?
I'm
just
showing
you
it
could
hard
to
choose
Ich
zeige
dir
nur,
dass
es
schwer
sein
kann,
zu
wählen
Ideals
and
ideas,
I
blew
a
fuse
Ideale
und
Ideen,
mir
ist
eine
Sicherung
durchgebrannt
I
don't
handle
death
well,
this
is
premature
therapy
Ich
kann
mit
dem
Tod
nicht
gut
umgehen,
das
ist
eine
verfrühte
Therapie
Praying
I
mature,
because
the
thought
of
loss
is
scaring
me
Ich
bete,
dass
ich
reifer
werde,
denn
der
Gedanke
an
Verlust
macht
mir
Angst
Put
it
through
a
filter,
understand
all
that
was
shared
to
me
Ich
filtere
es,
verstehe
alles,
was
mir
mitgeteilt
wurde
Yet
after
all
this
time,
I'm
fearful
when
I
go
to
sleep
Doch
nach
all
dieser
Zeit
habe
ich
Angst,
wenn
ich
schlafen
gehe
Dreams
that
I
saw
you
in
a
casket
Träume,
in
denen
ich
dich
in
einem
Sarg
sah
It
was
just
a
vision,
til
I
saw
it
overlapping
Es
war
nur
eine
Vision,
bis
ich
sah,
wie
sie
sich
überlappte
With
the
life
I'm
living,
wonder
how
the
fuck
it
happened?
Mit
dem
Leben,
das
ich
führe,
frage
mich,
wie
zum
Teufel
das
passiert
ist?
Turned
into
reality,
no
longer
just
imagine
Wurde
zur
Realität,
nicht
länger
nur
Einbildung
Really
it's
your
fault
nigga
Wirklich,
es
ist
deine
Schuld,
Nigga
You
got
flaws
nigga
Du
hast
Fehler,
Nigga
Lead
a
life,
down
a
path
Führst
ein
Leben,
einen
Weg
entlang
Where
it
gets
dark
nigga
Wo
es
dunkel
wird,
Nigga
Have
some
heart
nigga
Habe
etwas
Herz,
Nigga
Life
is
hard,
nigga
Das
Leben
ist
hart,
Nigga
It
gets
darker
down
below
Es
wird
dunkler
da
unten
Don't
fall
apart
Fall
nicht
auseinander
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciel Mcdaniels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.