Ciel Rodrigues - Apaga a Luz e Vem Deitar - traduction des paroles en allemand

Apaga a Luz e Vem Deitar - Ciel Rodriguestraduction en allemand




Apaga a Luz e Vem Deitar
Lösch das Licht und komm ins Bett
Pra quê brigar, se a gente nunca larga mesmo
Wozu streiten, wenn wir eh nie auseinandergehen?
Pra quê todo esse desespero?
Wozu diese ganze Verzweiflung?
Se a gente sabe que na hora H
Wenn wir wissen, dass im entscheidenden Moment
Você desfaz as malas, e tudo volta pro lugar
du die Koffer auspackst und alles wieder gut wird
Limpe esse rosto
Wisch dir die Tränen ab
Engole o choro
Schluck den Schluchzer runter
Apaga a luz e vem deitar
Lösch das Licht und komm ins Bett
Que o melhor que a gente faz é se amar
Denn das Beste, was wir tun, ist uns zu lieben
Apaga a luz e vem deitar
Lösch das Licht und komm ins Bett
Desconta a raiva na minha boca
Lass deine Wut an meinem Mund aus
Você sabe que no fim das contas
Du weißt, dass am Ende alles
É mais amor e menos roupa
mehr Liebe und weniger Kleidung bedeutet
Apaga a luz e vem deitar
Lösch das Licht und komm ins Bett
A gente faz amor a noite toda
Wir machen die ganze Nacht lang Liebe
Para logo com essa briga boba
Beendet diesen albernen Streit
Com mais amor e menos roupa
Mit mehr Liebe und weniger Kleidung






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.