Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga a Luz e Vem Deitar
Lösch das Licht und komm ins Bett
Pra
quê
brigar,
se
a
gente
nunca
larga
mesmo
Wozu
streiten,
wenn
wir
eh
nie
auseinandergehen?
Pra
quê
todo
esse
desespero?
Wozu
diese
ganze
Verzweiflung?
Se
a
gente
sabe
que
na
hora
H
Wenn
wir
wissen,
dass
im
entscheidenden
Moment
Você
desfaz
as
malas,
e
tudo
volta
pro
lugar
du
die
Koffer
auspackst
und
alles
wieder
gut
wird
Limpe
esse
rosto
Wisch
dir
die
Tränen
ab
Engole
o
choro
Schluck
den
Schluchzer
runter
Apaga
a
luz
e
vem
deitar
Lösch
das
Licht
und
komm
ins
Bett
Que
o
melhor
que
a
gente
faz
é
se
amar
Denn
das
Beste,
was
wir
tun,
ist
uns
zu
lieben
Apaga
a
luz
e
vem
deitar
Lösch
das
Licht
und
komm
ins
Bett
Desconta
a
raiva
na
minha
boca
Lass
deine
Wut
an
meinem
Mund
aus
Você
sabe
que
no
fim
das
contas
Du
weißt,
dass
am
Ende
alles
É
mais
amor
e
menos
roupa
mehr
Liebe
und
weniger
Kleidung
bedeutet
Apaga
a
luz
e
vem
deitar
Lösch
das
Licht
und
komm
ins
Bett
A
gente
faz
amor
a
noite
toda
Wir
machen
die
ganze
Nacht
lang
Liebe
Para
logo
com
essa
briga
boba
Beendet
diesen
albernen
Streit
Com
mais
amor
e
menos
roupa
Mit
mehr
Liebe
und
weniger
Kleidung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.