Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
porta
retrato
ta
sem
sua
foto
Mein
Fotorahmen
hat
dein
Bild
nicht
mehr
Na
mesa
de
jantar
agora
e
só
um
copo
Beim
Abendessen
steht
nur
noch
ein
Glas
hierher
Pra
que
um
quarto
de
casal
se
estou
morando
só?
Wozu
ein
Doppelbett,
wenn
ich
allein
hier
wohn?
Tão
só
até
o
meu
cachorro
parou
brincar
Selbst
mein
Hund
hat
kein
Interesse
mehr
zu
spielen
Parece
que
o
tempo
não
quer
mais
passar
Als
ob
die
Zeit
nicht
weiter
will
krümmen
Eu
olho
no
espelho
e
não
conseguo
mais
me
ver
sem
mim
Ich
schau
in
den
Spiegel,
erkenn
mich
selbst
nicht,
so
ganz
ohne
Dir
E
só,
a
vida
não
tem
graça
Allein,
das
Leben
hat
kein
Licht
Só,
parece
que
nada
se
encaixa
Allein,
nichts
scheint
zu
passen
jetzt
Só,
vim
aqui
porque
só
eu
estou
no
começo
do
fim
Allein,
ich
komm
nur
her,
weil
ich
allein
am
Anfang
vom
Ende
hier
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werd
dich
lieben
für
noch
tausend
Leben
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Falls
du
verschwindest,
find
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
dreh
die
Zeit
nur
noch
einmal
zurück
E
volto
a
nascer
em
93
Und
werd
neu
geboren
Neunundneunzig
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werd
dich
lieben
für
noch
tausend
Leben
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Falls
du
verschwindest,
find
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
dreh
die
Zeit
nur
noch
einmal
zurück
E
volto
a
nascer
em
93
Und
werd
neu
geboren
Neunundneunzig
E
só,
a
vida
não
tem
graça
Allein,
das
Leben
hat
kein
Licht
Só,
parece
que
nada
se
encaixa
Allein,
nichts
scheint
zu
passen
jetzt
Só,
vim
aqui
Allein,
ich
komm
nur
her
E
só,
a
vida
não
tem
graça
Allein,
das
Leben
hat
kein
Licht
Só,
parece
que
nada
se
encaixa
Allein,
nichts
scheint
zu
passen
jetzt
Só,
vim
aqui
Allein,
ich
komm
nur
her
Porque
só
eu
estou
no
começo
do
fim
Weil
ich
ganz
allein
am
Anfang
vom
Ende
hier
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werd
dich
lieben
für
noch
tausend
Leben
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Falls
du
verschwindest,
find
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
dreh
die
Zeit
nur
noch
einmal
zurück
E
volto
a
nascer
em
93
Und
werd
neu
geboren
Neunundneunzig
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werd
dich
lieben
für
noch
tausend
Leben
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Falls
du
verschwindest,
find
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
dreh
die
Zeit
nur
noch
einmal
zurück
E
volto
a
nascer
em
93
Und
werd
neu
geboren
Neunundneunzig
O
meu
porta
retrato
ta
sem
sua
foto
Mein
Fotorahmen
hat
dein
Bild
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Barbosa Do Patrocinio, Andre Luiz Padilha, Thiago Amaral Da Maia, Rodrigo Wesley Da Silva, Liandro, Melquizedeque Vale Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.