Paroles et traduction Ciel Rodrigues - Mil Vidas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Vidas - Ao Vivo
Mil Lives - Live
O
meu
porta
retrato
tá
sem
sua
foto
My
photo
frame
is
without
your
picture
Na
mesa
de
jantar
agora
só
um
copo
Now,
there's
only
one
glass
on
the
dining
table
Pra
que
um
quarto
de
casal
What's
the
point
of
a
couple's
bedroom
Se
eu
tô
morando
só
If
I'm
living
alone
Até
o
meu
cachorro
parou
de
brincar
Even
my
dog
has
stopped
playing
(Parece
que
o
tempo
não
quer
mais
passar)
(It
seems
like
time
doesn't
want
to
pass
anymore)
Eu
olho
no
espelho
e
não
consigo
mais
me
ver
sem
mim
(e
aí?)
I
look
in
the
mirror
and
I
can't
see
myself
without
you
(what
now?)
(A
vida
tá
sem
graça)
(Life
is
dull)
Só,
parece
que
nada
se
encaixa,
só
Alone,
it
seems
like
nothing
fits,
alone
Por
que
só,
eu
estou
no
começo
Because
alone,
I'm
at
the
beginning
(Agora
com
o
celular)
(Now
with
my
cellphone)
(Balança
pra
um
lado
e
pro
outro
assim
ó,
juntinho
comigo
ó)
(Swing
it
from
side
to
side
like
this,
together
with
me)
(Ô
coisa
linda)
(Oh,
beautiful
thing)
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
I'll
love
you
for
a
thousand
more
lives
(Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo)
(If
you
disappear,
I'll
find
you
again)
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
I'll
go
back
in
time
just
one
more
time
E
volto
a
nascer
em
93
And
be
born
again
in
'93
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez,
iê
iê
I'll
go
back
in
time
just
one
more
time,
yeah
yeah
(Quero
ouvir
vocês
comigo,
canta
bem
forte)
(I
want
to
hear
you
with
me,
sing
out
loud)
O
meu
porta
retrato
tá
sem
sua
foto
My
photo
frame
is
without
your
picture
Na
mesa
de
jantar
agora
só
um
copo
Now,
there's
only
one
glass
on
the
dining
table
Pra
que
um
quarto
de
casal
What's
the
point
of
a
couple's
bedroom
Se
eu
tô
morando
só
If
I'm
living
alone
(Até
o
meu
cachorro
parou
de
brincar)
(Even
my
dog
has
stopped
playing)
(Parece
que
o
tempo
não
quer
mais
passar)
(It
seems
like
time
doesn't
want
to
pass
anymore)
Eu
olho
no
espelho
e
não
consigo
mais
me
ver
sem
mim
I
look
in
the
mirror
and
I
can't
see
myself
without
you
(A
vida
tá
sem
graça)
(Life
is
dull)
Só,
parece
que
nada
se
encaixa,
só
Alone,
it
seems
like
nothing
fits,
alone
Por
que
só,
eu
estou
no
começo
do
fim
Because
alone,
I'm
at
the
beginning
of
the
end
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
I'll
love
you
for
a
thousand
more
lives
(Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo)
(If
you
disappear,
I'll
find
you
again)
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
I'll
go
back
in
time
just
one
more
time
E
volto
a
nascer
em
93
And
be
born
again
in
'93
(Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas)
(I'll
love
you
for
a
thousand
more
lives)
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez,
iê
iê
I'll
go
back
in
time
just
one
more
time,
yeah
yeah
Eh,
eh,
iê
iê
Eh,
eh,
yeah
yeah
(E
só,
a
vida
tá
sem
graça)
(And
alone,
life
is
dull)
E
só,
parece
que
nada
se
encaixa,
só
And
alone,
it
seems
like
nothing
fits,
alone
(E
só,
a
vida
tá
sem
graça)
(And
alone,
life
is
dull)
E
só,
parece
que
nada
se
encaixa,
só
And
alone,
it
seems
like
nothing
fits,
alone
Por
que
só,
eu
estou
no
começo
do
fim,
do
fim
Because
alone,
I'm
at
the
beginning
of
the
end,
the
end
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
I'll
love
you
for
a
thousand
more
lives
(Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo)
(If
you
disappear,
I'll
find
you
again)
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
I'll
go
back
in
time
just
one
more
time
E
volto
a
nascer
em
93
And
be
born
again
in
'93
(Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas)
(I'll
love
you
for
a
thousand
more
lives)
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez,
iê
iê
I'll
go
back
in
time
just
one
more
time,
yeah
yeah
Eh,
iê,
iê,
eh,
iê
Eh,
yeah,
yeah,
eh,
yeah
Meu
porta
retrato
tá
sem
sua
foto
My
photo
frame
is
without
your
picture
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Barbosa Do Patrocinio, Andre Luiz Padilha, Thiago Amaral Da Maia, Rodrigo Wesley Da Silva, Liandro, Melquizedeque Vale Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.