Paroles et traduction Ciel Rodrigues - Te Dar um Beijo - Ao Vivo
No
sax,
meu
parceiro
Tatu
В
sax,
мой
партнер
Тату
Arrebenta,
garoto!
Отхватили,
малыш!
Amar
como
eu
te
amo
é
complicado
Любить,
как
я
люблю
тебя
это
сложно
Meu
parceiro
Valtoinha,
aquele
abraço!
Мой
партнер
Valtoinha,
то
обнять!
Pensar
como
eu
penso
é
um
pecado
Думать,
как
я
думаю,
это
грех
Olhar
como
eu
te
olho...
Смотреть,
как
я
тебе
глаз...
Edinaldo,
rei
do
som,
bora
Edinaldo!
Edinaldo,
король
звук,
bora
Edinaldo!
Não
sei
o
que
fazer
para
que
esteja
bem
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
она
хорошо
Se
desligar
o
sol
para
acender
teu
amanhecer
Если
выключить
солнце,
чтобы
зажечь
твой
рассвет
Falar
em
português,
aprender
falar
francês
Говорить
по-русски,
учиться
говорить
по-французски
Ou
descer
a
lua
aos
seus
pés
Или
спуск
луны
на
ноги
Só
quero
te
dar
um
beijo
Только
хочу
дать
тебе
один
поцелуй
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Петь,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
что
тебя
не
пропустите
ничего
Só
quero
te
dar
um
beijo
Только
хочу
дать
тебе
один
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
тебе
подарок
мой
утрам
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Петь,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
что
тебя
не
пропустите
ничего
Meu
parceiro
Valtoinha,
aquele
abraço!
Мой
партнер
Valtoinha,
то
обнять!
Meu
parceiro
Edinaldo,
o
rei
do
som
Мой
партнер
Edinaldo,
царь
звука
Meu
prefeito
Luís
de
Deus,
Prefeitura
Municipal
de
Paulo
Afonso
Мой
мэр
Людовика
Бога,
Мэрия-Пауло-Афонсо
Se
o
mundo
fosse
meu,
eu
te
daria,
eu
te
daria
Если
бы
мир
был
мой,
я
тебе,
я
тебе
Quero
ter
você
comigo
todo
dia
Хочу,
чтобы
вы
со
мной
каждый
день
Não
sei
o
que
fazer
para
que
esteja
bem
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
она
хорошо
Se
desligar
o
sol
para
acender
teu
amanhecer
Если
выключить
солнце,
чтобы
зажечь
твой
рассвет
Falar
em
português,
aprender
falar
francês
Говорить
по-русски,
учиться
говорить
по-французски
Ou
descer
a
lua
aos
seus
pés
Или
спуск
луны
на
ноги
Só
quero
te
dar
um
beijo
Только
хочу
дать
тебе
один
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
тебе
подарок
мой
утрам
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Петь,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
что
тебя
не
пропустите
ничего
Só
quero
te
dar
um
beijo
Только
хочу
дать
тебе
один
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
тебе
подарок
мой
утрам
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Петь,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
что
тебя
не
пропустите
ничего
Só
quero
te
dar
um
beijo
Только
хочу
дать
тебе
один
поцелуй
E
te
presentear
minhas
manhãs
И
тебе
подарок
мой
утрам
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Петь,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não
te
falte
nada
Хочу,
что
тебя
не
пропустите
ничего
Só
quero
te
dar
um
beijo
Только
хочу
дать
тебе
один
поцелуй
Cantar
para
acalmar
teus
medos
Петь,
чтобы
успокоить
твои
страхи
Quero
que
não,
não
te
falte
nada
Я
хочу,
нет,
тебе
не
остается
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffrey Royce Rojas, Guianko Gomez, Andres Eduardo Castro, Juan Riveros, Andre Ricardo Severo Menezes D Silva, Michel Telo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.