Cielo Abierto - Eucaristía (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cielo Abierto - Eucaristía (En Vivo)




Eucaristía (En Vivo)
Евхаристия (Вживую)
Ahí, en la Eucaristía,
Здесь, в Евхаристии,
Está, tu presencia Señor.
Присутствие Твоё, Господь.
Ahí, en la Eucaristía,
Здесь, в Евхаристии,
Está la prueba de que vives Cristo.
Доказательство того, что Ты жив, Христос.
Tu Cuerpo, tu Sangre
Твоё Тело, Твоя Кровь
Me da vida, Señor,
Дают мне жизнь, Господь,
Me da vida
Дают мне жизнь.
Tu Cuerpo, tu Sangre
Твоё Тело, Твоя Кровь
Me da vida, Señor
Дают мне жизнь, Господь,
Me da vida
Дают мне жизнь.
Ahí, en la Eucaristía,
Здесь, в Евхаристии,
Está, nuestra Comunión.
Наше Причастие.
Ahí, en la Eucaristía,
Здесь, в Евхаристии,
Está nuestra reconciliación.
Наше примирение.
Tu Cuerpo, tu Sangre
Твоё Тело, Твоя Кровь
Me da vida, Señor,
Дают мне жизнь, Господь,
Me da vida
Дают мне жизнь.
Tu Cuerpo, tu Sangre
Твоё Тело, Твоя Кровь
Me da vida, Señor
Дают мне жизнь, Господь,
Me da vida
Дают мне жизнь.
Y no puedo esperar
И я не могу дождаться,
Hasta que estés aquí en
Когда Ты будешь во мне,
Porque tu Cuerpo Vivo Cristo,
Потому что Твоё Живое Тело, Христос,
Estoy a punto de adquirir
Я готов принять.
No no puedo esperar
Я не могу дождаться,
Hasta que estés aquí en
Когда Ты будешь во мне,
Pues es el Cáliz de tu Sangre,
Ибо это Чаша Твоей Крови,
Que me ayuda a vivir
Которая помогает мне жить.
Tu Cuerpo, tu Sangre
Твоё Тело, Твоя Кровь
Me da vida, Señor
Дают мне жизнь, Господь,
Me da vida
Дают мне жизнь.
Tu Cuerpo, tu Sangre
Твоё Тело, Твоя Кровь
Me da vida, Señor
Дают мне жизнь, Господь,
Me da vida
Дают мне жизнь.





Writer(s): Kairy Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.