Cielo Grande - Amor Urgente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cielo Grande - Amor Urgente




Amor Urgente
Спешная любовь
Ese día diferente
В тот день, такой необычный,
Nos miramos, fue amor urgente
Наши взгляды встретились - любовь с первого взгляда.
Los dos solos, casi solos
Мы были одни, почти одни,
Nuestros labios, simplemente
Наши губы просто...
Pasó el tiempo, tuve tiempo
Время шло, у меня было время,
Larga espera que viví sin ti
Долгое ожидание, которое я пережил без тебя.
Hoy extraño tu recuerdo
Сегодня я скучаю по твоей памяти,
Que se pierde lentamente
Которая медленно исчезает.
De tus manos, tus caricias
По твоим рукам, твоим ласкам.
Sentirnos así
Чувствовать себя вот так.
Esa sensación perdida
Это потерянное чувство.
¿Por qué no la vi?
Почему я не заметил этого?
¿Por qué no la vi?
Почему я не заметил этого?
Amor urgente
Спешная любовь.
Amor urgente
Спешная любовь.
Ese día diferente
В тот день, такой необычный,
Nos miramos, fue amor urgente
Наши взгляды встретились - любовь с первого взгляда.
Los dos solos, casi solos
Мы были одни, почти одни,
Nuestros labios, simplemente
Наши губы просто...
Hoy deseo y lamento
Сегодня я желаю и сожалею,
Voy perdiendo tu recuerdo
Я теряю память о тебе.
No te encuentro en mi espejo
Я не нахожу тебя в своем зеркале.
¿Cómo y qué buscar sin ti?
Как и что мне искать без тебя?
Ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах.
¿Cómo y qué buscar sin ti?
Как и что мне искать без тебя?
¿Pude hacer algo distinto?
Мог ли я сделать что-то по-другому?
¿Pude ser feliz?
Мог ли я быть счастлив?
Quizás tuve que encontrarte
Возможно, мне пришлось встретиться с тобой.
Ya no estás en
Тебя больше нет во мне.
Ya no estás en
Тебя больше нет во мне.
Amor urgente
Спешная любовь.
Amor urgente
Спешная любовь.
Ese día (ese día) diferente (diferente)
В тот день тот день), необычный (необычный).
Los dos solos (nos miramos), fue amor urgente
Мы были одни (наши взгляды встретились), это была любовь с первого взгляда.
Los dos solos (los dos solos), casi solos
Мы были одни (мы были одни), почти одни.
Nuestros labios, simplemente así
Наши губы, просто так.





Writer(s): Juan Carlos Varela, Eduardo Gabriel Blacher, Jorge Edelstein, Federico Edelstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.