Cilla Black - Anyone Who Had A Heart - Live in Concert, 1980 - traduction des paroles en allemand




Anyone Who Had A Heart - Live in Concert, 1980
Anyone Who Had A Heart - Live in Concert, 1980
Anyone who ever loved could look at me
Jeder, der je geliebt hat, könnte mich ansehen
And know that I love you
Und wissen, dass ich dich liebe
Anyone who ever dreamed could look at me
Jeder, der je geträumt hat, könnte mich ansehen
And know I dream of you
Und wissen, dass ich von dir träume
Knowing I love you so
Ich liebe dich so sehr
Anyone who had a heart
Wer ein Herz hat
Would take me in his arms and love me, too
Nähme mich in seine Arme und liebte mich auch
Who couldn't be another heart that hurt me
Wer könnte ein Herz haben, das mich verletzt
Like you hurt me and be so untrue?
Wie du mich verletzt und so untreu ist?
What am I to do?
Was soll ich bloß tun?
Every time you go away I always say
Jedes Mal wenn du gehst, sag ich immer
"This time it's goodbye, dear"
"Nun ist's endgültig vorbei, Liebster"
Loving you the way I do
Doch weil ich dich so sehr liebe
I take you back, without you I'd die, dear
Nehm ich dich zurück; ohne dich sterb ich, Liebster
Knowing I love you so
Ich liebe dich so sehr
Anyone who had a heart
Wer ein Herz hat
Would take me in his arms and love me, too
Nähme mich in seine Arme und liebte mich auch
Who couldn't be another heart that hurt me
Wer könnte ein Herz haben, das mich verletzt
Like you hurt me and be so untrue?
Wie du mich verletzt und so untreu ist?
What am I to do?
Was soll ich bloß tun?
Knowing I love you so
Ich liebe dich so sehr
Anyone who had a heart
Wer ein Herz hat
Would take me in his arms and love me, too
Nähme mich in seine Arme und liebte mich auch
Who couldn't be another heart that hurt me
Wer könnte ein Herz haben, das mich verletzt
Like you hurt me and be so untrue?
Wie du mich verletzt und so untreu ist?
Anyone who had a heart would love me, too
Wer ein Herz hat, würde mich lieben
Anyone who had a heart would simply
Wer ein Herz hat, würde einfach
Take me in his arms and always love me
Mich in seine Arme nehmen und immer lieben
Why won't you? Yeah
Warum tust du's nicht? Ja
Anyone who had a heart would love me, too
Wer ein Herz hat, würde mich lieben
Anyone who had a heart would simply
Wer ein Herz hat, würde einfach
Take in in his arms and always love me
Mich in seine Arme nehmen und immer lieben
Why won't you?
Warum tust du's nicht?





Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.