Paroles et traduction Cilla Black - Anyone Who Had a Heart - 2003 Remastered Version
Anyone
who
ever
loved,
could
look
at
me
Любой,
кто
когда-либо
любил,
мог
бы
посмотреть
на
меня
And
know
that
I
love
you
И
знай,
что
я
люблю
тебя
Anyone
who
ever
dreamed,
could
look
at
me
Любой,
кто
когда-либо
мечтал,
мог
бы
посмотреть
на
меня
And
know
I
dream
of
you
И
знай,
что
я
мечтаю
о
тебе
Knowing
I
love
you
so
Зная,
что
я
так
люблю
тебя
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
было
сердце
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me,
too
Заключил
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
любил
бы
меня
You
couldn't
really
have
a
heart
and
hurt
me,
У
тебя
не
могло
быть
настоящего
сердца,
и
ты
не
мог
причинить
мне
боль,
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
как
ты
причинил
мне
боль,
и
быть
таким
лживым
What
am
I
to
do
Что
мне
делать
Every
time
you
go
away,
I
always
say
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
всегда
говорю
This
time
it's
goodbye,
dear
На
этот
раз
это
прощание,
дорогая
Loving
you
the
way
I
do
Любить
тебя
так,
как
люблю
я
I
take
you
back,
without
you
I'd
die
dear
Я
забираю
тебя
обратно,
без
тебя
я
бы
умер,
дорогая.
Knowing
I
love
you
so
Зная,
что
я
так
люблю
тебя
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
было
сердце
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me,
too
Заключил
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
любил
бы
меня
You
couldn't
really
have
a
heart
and
hurt
me,
У
тебя
не
могло
быть
настоящего
сердца,
и
ты
не
мог
причинить
мне
боль,
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
как
ты
причинил
мне
боль,
и
быть
таким
лживым
What
am
I
to
do
Что
мне
делать
Knowing
I
love
you
so
Зная,
что
я
так
люблю
тебя
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
было
сердце
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me,
too
Заключил
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
любил
бы
меня
You
couldn't
really
have
a
heart
and
hurt
me,
У
тебя
не
могло
быть
настоящего
сердца,
и
ты
не
мог
причинить
мне
боль,
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
как
ты
причинил
мне
боль,
и
быть
таким
лживым
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too
Любой,
у
кого
было
бы
сердце,
тоже
полюбил
бы
меня
Anyone
who
had
a
heart
would
surely
take
me
in
his
arms
and
always
love
me
Любой,
у
кого
было
бы
сердце,
наверняка
заключил
бы
меня
в
свои
объятия
и
всегда
любил
бы
меня
Why
won't
you
Почему
ты
не
хочешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal David, Burt F. Bacharach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.