Paroles et traduction Cilla Black - Liverpool Lullaby (2003 - Remaster)
Oh
you
are
a
mucky
kid
О,
ты
грязный
ребенок
Dirty
as
a
dustbin
lid.
Грязный,
как
крышка
от
мусорного
бака.
When
he
hears
the
things
that
you
did
Когда
он
услышит
о
том,
что
ты
сделал
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Ты
получишь
пояс
от
своего
отца.
Oh,
you
have
your
father's
nose
О,
у
тебя
нос
твоего
отца
So
crimson
in
the
dark
it
glows.
Такой
малиновый,
что
в
темноте
он
светится.
If
you're
not
asleep
when
the
boozers
close
Если
ты
не
спишь,
когда
выпивка
закрывается
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Ты
получишь
пояс
от
своего
отца.
You
look
so
scruffy
lying
there
Ты
выглядишь
таким
неряшливым,
лежа
там
Strawberry
jam
tarts
in
your
hair.
Пирожные
с
клубничным
джемом
в
твоих
волосах.
In
all
the
world
you
haven't
a
care
Во
всем
мире
тебе
наплевать
And
I
have
got
so
many.
И
у
меня
их
так
много.
It's
quite
a
struggle
every
day
Это
настоящая
борьба
каждый
день
Livin'
on
yer
father's
pay.
Живешь
на
жалованье
своего
отца.
The
beggar
drinks
it
all
away
Нищий
все
это
пропивает
And
leaves
me
without
any.
И
оставляет
меня
без
каких-либо.
Although
you
have
no
silver
spoon
Хотя
у
тебя
нет
серебряной
ложки
Better
days
are
coming
soon.
Скоро
наступят
лучшие
дни.
Our
Nelly's
working
at
the
loom
Наша
Нелли
работает
за
ткацким
станком
And
she
gets
paid
on
Friday.
И
ей
платят
в
пятницу.
Perhaps
one
day
we'll
have
a
splash
Возможно,
однажды
у
нас
будет
всплеск
When
Littlewoods
provide
the
cash.
Когда
Литтлвудс
предоставит
наличные.
We'll
get
a
house
in
Knotty
Ash
Мы
купим
дом
в
Сучковатом
ясене
And
buy
your
dad
a
brewery.
И
купи
своему
отцу
пивоварню.
Oh
you
are
a
mucky
kid
О,
ты
грязный
ребенок
Dirty
as
a
dustbin
lid.
Грязный,
как
крышка
от
мусорного
бака.
When
he
hears
the
things
that
you
did
Когда
он
услышит
о
том,
что
ты
сделал
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Ты
получишь
пояс
от
своего
отца.
Oh
you
have
your
father's
face
О,
у
тебя
лицо
твоего
отца
You're
growing
up
a
real
hard
case.
Ты
растешь
по-настоящему
трудным
человеком.
But
there's
no
one
can
take
your
place
Но
никто
не
может
занять
твое
место
Go
fast
asleep
for
your
mummy.
Иди
крепко
спать
ради
своей
мамочки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stan Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.