Paroles et traduction Cilla Black - Shy of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shy of Love
Застенчивый в любви
You
say
you
love
me
and
you'll
always
be
true
to
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
и
всегда
будешь
мне
верен
You
say
you
will
be
mine
eternally
Ты
говоришь,
что
будешь
моим
навеки
So
baby
why
do
you
run
from
my
arms
when
you're
close
to
me?
Так
почему
же,
милый,
ты
убегаешь
из
моих
объятий,
когда
ты
рядом
со
мной?
Could
it
be,
you're
shy
of
love?
Может
быть,
ты
стесняешься
любви?
I've
never
known
a
boy
who
said
he'd
love
someone
Я
никогда
не
встречала
парня,
который
говорил
бы,
что
любит
кого-то
Then
turn
around
and
run
from
my
arms
А
потом
разворачивался
и
убегал
из
моих
объятий
What
could
the
reason
be?
В
чем
может
быть
причина?
Why
should
it
bother
me?
Почему
меня
это
должно
волновать?
Why
is
it
all
so
wrong?
Почему
все
так
неправильно?
You
say
you
love
me
and
you'll
always
be
true
to
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
и
всегда
будешь
мне
верен
You
say
you
will
be
mine
eternally
Ты
говоришь,
что
будешь
моим
навеки
So
baby
why
do
you
run
from
my
arms
when
you're
close
to
me?
Так
почему
же,
милый,
ты
убегаешь
из
моих
объятий,
когда
ты
рядом
со
мной?
Could
it
be,
you're
shy
of
love?
Может
быть,
ты
стесняешься
любви?
I've
never
known
a
boy
who
said
he'd
love
someone
Я
никогда
не
встречала
парня,
который
говорил
бы,
что
любит
кого-то
Then
turn
around
and
run
from
my
arms
А
потом
разворачивался
и
убегал
из
моих
объятий
What
could
the
reason
be?
В
чем
может
быть
причина?
Why
should
it
bother
me?
Почему
меня
это
должно
волновать?
Why
is
it
all
so
wrong?
Почему
все
так
неправильно?
You
say
you
love
me
and
you'll
always
be
true
to
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
и
всегда
будешь
мне
верен
You
say
you
will
be
mine
eternally
Ты
говоришь,
что
будешь
моим
навеки
So
baby
why
do
you
run
from
my
arms
when
you're
close
to
me?
Так
почему
же,
милый,
ты
убегаешь
из
моих
объятий,
когда
ты
рядом
со
мной?
Could
it
be,
you're
shy
of
love?
Может
быть,
ты
стесняешься
любви?
Oh,
could
it
be?
You're
shy
of
love
О,
может
быть,
ты
стесняешься
любви?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Willis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.