Cilla Black - Something Tells Me (Something's Gonna Happen Tonight) [2003 Remastered] - traduction des paroles en allemand




Something Tells Me (Something's Gonna Happen Tonight) [2003 Remastered]
Irgendetwas sagt mir (Irgendetwas wird heute Nacht passieren) [2003 Remastered]
Something tells me, something's gonna happen tonight
Irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird heute Nacht passieren
I read in the papers that Gemini people will make it tonight
Ich habe in den Zeitungen gelesen, dass Zwillinge-Menschen es heute Nacht schaffen werden
Stars will be shining, my sign is aligning with love
Sterne werden leuchten, mein Zeichen richtet sich auf die Liebe aus
So come on and make it
Also komm schon und mach es
Let's take everything that we've been dreaming of
Lass uns alles nehmen, wovon wir geträumt haben
Oh baby, something tells me, something's gonna happen to you
Oh Liebling, irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird dir passieren
The smile on my face is the smile you'll wear in a moment or two
Das Lächeln auf meinem Gesicht ist das Lächeln, das du in einem Moment oder zwei tragen wirst
So get it together, you see it's gonna be alright
Also krieg dich zusammen, du siehst, es wird alles gut
Something tells me, something's gonna happen tonight
Irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird heute Nacht passieren
Oh, I woke up this morning, with sunshine through my window
Oh, ich bin heute Morgen aufgewacht, mit Sonnenschein durch mein Fenster
Everything has happened, so far has turned out right
Alles, was bisher passiert ist, hat sich als richtig herausgestellt
And I got every reason to feel it's getting better
Und ich habe allen Grund zu glauben, dass es besser wird
It's getting better every minute, waiting till we meet tonight
Es wird jede Minute besser, während ich darauf warte, dass wir uns heute Nacht treffen
Oh baby, something tells me, something's gonna happen to you
Oh Liebling, irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird dir passieren
The smile on my face is the smile you'll wear in a moment or two
Das Lächeln auf meinem Gesicht ist das Lächeln, das du in einem Moment oder zwei tragen wirst
So get it together, you see it's gonna be alright
Also krieg dich zusammen, du siehst, es wird alles gut
Something tells me, something's gonna happen tonight
Irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird heute Nacht passieren
Oh, I woke up this morning, with sunshine through my window
Oh, ich bin heute Morgen aufgewacht, mit Sonnenschein durch mein Fenster
Everything has happened, so far has turned out right
Alles, was bisher passiert ist, hat sich als richtig herausgestellt
And I got every reason to feel it's getting better
Und ich habe allen Grund zu glauben, dass es besser wird
It's getting better every minute, waiting till we meet tonight
Es wird jede Minute besser, während ich darauf warte, dass wir uns heute Nacht treffen
Something tells me, something's gonna happen tonight
Irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird heute Nacht passieren
Something tells me, something's gonna happen tonight
Irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird heute Nacht passieren
Oh baby, something tells me, something's gonna happen to you
Oh Liebling, irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird dir passieren
The smile on my face is the smile you'll wear in a moment or two
Das Lächeln auf meinem Gesicht ist das Lächeln, das du in einem Moment oder zwei tragen wirst
So get it together, you see it's gonna be alright
Also krieg dich zusammen, du siehst, es wird alles gut
Something tells me, something's gonna happen tonight
Irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird heute Nacht passieren
Oh baby, something tells me, something's gonna happen to you
Oh Liebling, irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird dir passieren
The smile on my face is the smile you'll wear in a moment or two
Das Lächeln auf meinem Gesicht ist das Lächeln, das du in einem Moment oder zwei tragen wirst
So get it together, you see it's gonna be alright
Also krieg dich zusammen, du siehst, es wird alles gut
Something tells me, something's gonna happen tonight
Irgendetwas sagt mir, irgendetwas wird heute Nacht passieren





Writer(s): Roger Frederick Cook, Roger John Reginald Greenaway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.