Paroles et traduction Cilla Black - Surround Yourself With Sorrow (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surround Yourself With Sorrow (Remastered)
Окружи себя печалью (Ремастированная версия)
Watch
the
water
falling
down
Смотри,
как
вода
стекает
вниз,
Falling
down
outside
your
head
Стекает
вниз,
застилая
твой
разум.
You
do
your
best
to
turn
the
tide
Ты
изо
всех
сил
пытаешься
переломить
ситуацию,
But
can't
forget
ev'rythin'
he
said
Но
не
можешь
забыть
всё,
что
он
сказал.
The
pressure's
getting
far
too
great
Давление
становится
слишком
сильным,
The
word
together
came
too
late
Слово
"вместе"
прозвучало
слишком
поздно.
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up
Что
ты
делаешь,
когда
твоя
любовь
разбивается?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup
Разваливаешься
на
части,
словно
лютик?
Forget
about
tomorrow
Забудь
о
завтрашнем
дне,
Surround
yourself
with
sorrow
Окружи
себя
печалью.
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up
Что
ты
делаешь,
когда
твоя
любовь
разбивается?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup
Разваливаешься
на
части,
словно
лютик?
Forget
about
tomorrow
Забудь
о
завтрашнем
дне,
Surround
yourself
with
sorrow
Окружи
себя
печалью.
Watch
the
water
falling
down
*
Смотри,
как
вода
стекает
вниз
*,
Like
a
neon
in
your
head
Словно
неоновая
вывеска
в
твоей
голове.
The
neon's
flashing
off
and
on
Неон
мигает
то
и
дело,
Recalling
ev'rything
he
said
Напоминая
о
каждом
его
слове.
You've
lost
the
fight
for
love
today
Ты
проиграла
битву
за
любовь
сегодня,
Your
dreams
are
shattered,
thrown
away
Твои
мечты
разбиты,
брошены
прочь.
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up
Что
ты
делаешь,
когда
твоя
любовь
разбивается?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup
Разваливаешься
на
части,
словно
лютик?
Forget
about
tomorrow
Забудь
о
завтрашнем
дне,
Surround
yourself
with
sorrow
Окружи
себя
печалью.
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up
Что
ты
делаешь,
когда
твоя
любовь
разбивается?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup
Разваливаешься
на
части,
словно
лютик?
Forget
about
tomorrow
Забудь
о
завтрашнем
дне,
Surround
yourself
with
sorrow
...
Окружи
себя
печалью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Martin, Phil Coulter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.