Paroles et traduction Cima - Non VI ascolto più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non VI ascolto più
I Don't Listen Anymore
Questa
gente
vuole
un
disco
e
non
sa
come
si
fa
un
disco
These
people
want
an
album
but
don't
know
how
to
make
one
Per
i
manager
son
pigro
per
le
major
sono
un
discolo.
To
managers,
I'm
lazy,
to
major
labels,
I'm
a
troublemaker.
Dovrei
fare
un
tutorial
per
spiegarvi
quanto
è
sbatti
I
should
make
a
tutorial
to
explain
how
much
of
a
hassle
it
is
Così
poi
guardate
quello
e
smettete
di
lamentarvi
So
you
can
watch
it
and
stop
complaining
O
mi
invento
un
personaggio
e
poi
impazzisco,
per
postarvi
video
psyco
Or
I'll
invent
a
character
and
go
crazy,
to
post
psycho
videos
E
poi
non
dite
che
sparisco,
una
volta
che
esce
il
disco
faccio
due
copie
vendute,
ma
tanto
se
fallisco
posso
fare
lo
youtuber.
And
then
don't
say
I
disappear,
once
the
album
comes
out
I
make
two
copies
sold,
but
if
I
fail,
I
can
always
become
a
YouTuber.
Oggi
rapper
burattini,
discografici
coi
fili,
ti
comporno
i
vestiti
e
ti
rubano
anche
i
respiri.
Today,
rappers
are
puppets,
record
companies
hold
the
strings,
they
choose
your
clothes
and
even
steal
your
breaths.
Sto
ambiente
non
mi
si
addice
da
quando
sono
sbarbato
This
environment
hasn't
suited
me
since
I
shaved
Io
volevo
fare
il
pilota
non
essere
pilotato
I
wanted
to
be
the
pilot,
not
be
piloted
Poi
se
vi
sto
sul
cazzo
piuttosto
non
ascoltatemi
e
se
mi
faccio
pilotare
piuttosto
voi
dirottatemi
Then,
if
you
hate
me,
just
don't
listen
to
me,
and
if
I
let
myself
be
piloted,
you
should
hijack
me
instead
So
che
ce
l'hai
con
me
perché
ho
fatto
silenzio
tomba
I
know
you're
mad
at
me
because
I
went
silent,
like
a
tomb
Chiamami
scemo
se
è
servito
a
fare
un
disco
bomba!
Call
me
stupid
if
it
helped
me
make
a
bomb
of
an
album!
Mi
avete
detto
'sei
troppo
depresso'
You
told
me
'you're
too
depressed'
Scendi
a
un
compromesso
Compromise
Oppure
tu
non
passi
in
radio
Or
you
won't
get
played
on
the
radio
Non
basta
più
il
talento
Talent
isn't
enough
anymore
Fai
public
relations
Do
public
relations
O
i
dischi
non
li
vendi
più!
Or
you
won't
sell
records
anymore!
Io
vi
ringrazio
ma
I
thank
you
but
Non
sono
affatto
interessato
I'm
not
interested
at
all
Sto
bene
(bene)
I'm
good
(good)
Da
solo
(solo)
Alone
(alone)
Voi
parlate
io
non
vi
ascolto
più!
You
talk,
I
don't
listen
to
you
anymore!
Non
vi
ascolto
più,
poi
non
faccio
più
I
don't
listen
anymore,
then
I
don't
do
anymore
Un
ascolto
e
ho
tutti
i
pollici
giù.
One
listen
and
I
get
all
thumbs
down.
Un
po'
come
il
gladiatore,
dentro
ad
un'ambiente
scomodo
A
bit
like
the
gladiator,
in
an
uncomfortable
environment
Però
rimango
il
massimo
But
I
remain
the
best
Al
massimo
tu
sei
scomodo!
At
most,
you're
the
uncomfortable
one!
Questa
canzone
è
mia
e
ci
dico
ciò
che
voglio
This
song
is
mine
and
I
say
what
I
want
in
it
Che
ad
esempio
ultimamente
faccio
uno
strano
sogno
For
example,
lately
I've
been
having
a
strange
dream
Io
che
piazzo
una
bomba
sul
palco
di
Radio
Italia
Me
planting
a
bomb
on
the
Radio
Italia
stage
Così
il
prossimo
pirla
che
parla
So
the
next
idiot
who
talks
Almeno
salta
in
aria.
At
least
blows
up.
E
per
prossimo
pirla
intendo
i
nuovi
talenti,
che
non
si
fanno
la
gavetta
And
by
next
idiot,
I
mean
the
new
talents,
who
don't
pay
their
dues
Si
fanno
solo
gli
agenti
They
only
get
agents
Perché
resto
dell'idea
che
differenziare
sia
giusto
Because
I
still
believe
that
differentiating
is
right
E
che
la
musica
di
plastica
va
divisa
dal
resto
And
that
plastic
music
should
be
separated
from
the
rest
'Differenziare
è
importante'
'Recycling
is
important'
E
pensare
che
sto
disco
nemmeno
doveva
uscire,
l'ho
fatto
di
testa
mia
e
quindi
non
andava
bene.
And
to
think
that
this
album
wasn't
even
supposed
to
come
out,
I
did
it
on
my
own
and
therefore
it
wasn't
good.
Ma
una
volta
che
uscirà
e
ascolterete
questa
traccia,
non
avrete
scuse
per
non
dire
'quanto
cazzo
spacca!'
But
once
it
comes
out
and
you
listen
to
this
track,
you'll
have
no
excuse
not
to
say
'how
fucking
awesome
it
is!'
Mi
avete
detto
'sei
troppo
depresso'
You
told
me
'you're
too
depressed'
Scendi
a
un
compromesso
Compromise
Oppure
tu
non
passi
in
radio
Or
you
won't
get
played
on
the
radio
Non
basta
più
il
talento
Talent
isn't
enough
anymore
Fai
public
relations
Do
public
relations
O
i
dischi
non
li
vendi
più!
Or
you
won't
sell
records
anymore!
Io
vi
ringrazio
ma
I
thank
you
but
Non
sono
affatto
interessato
I'm
not
interested
at
all
Sto
bene
(bene)
I'm
good
(good)
Da
solo
(solo)
Alone
(alone)
Voi
parlate
io
non
vi
ascolto
più!
You
talk,
I
don't
listen
to
you
anymore!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Iasella
Album
Bilancia
date de sortie
05-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.