Paroles et traduction Cima - Non ti preoccupare
Non ti preoccupare
Don't Worry
Vorrei
piangere
ma
non
so
più
come
si
fa
I
want
to
cry
but
I
don't
know
how
anymore
Ormai
è
troppo
buio
nella
mia
città
It's
too
dark
in
my
city
now
Si
sa,
il
silenzio
è
vuoto
e
spezza
la
tranquillità
You
know,
silence
is
empty
and
breaks
the
peace
Ma
qua
nessuno
parla
perché
nessuno
lo
ascolterà
But
here
no
one
speaks
because
no
one
will
listen
Dalle
mie
parti
c′è
chi
ammazzerebbe
per
un
occasione
In
my
neighborhood,
some
would
kill
for
a
chance
E
io
non
posso
stare
zitto
lo
devo
a
queste
persone
And
I
can't
stay
silent,
I
owe
it
to
these
people
Sono,
nato
con
niente
a
parte
qualche
rassicurazione
I
was
born
with
nothing
but
a
few
reassurances
Mi
hanno
insegnato
a
stare
a
testa
alta
in
ogni
situazione
They
taught
me
to
hold
my
head
high
in
every
situation
Questa
è
la
vendetta
di
chi
getta
lo
straccio
per
terra
This
is
the
revenge
of
those
who
throw
the
rag
on
the
ground
Chi
si
ribella
anche
se
intorno
è
tutto
una
merda
Those
who
rebel
even
if
everything
around
is
shit
In
Italia
a
farsi
il
culo
cosa
vuoi
che
serva
In
Italy,
what's
the
use
of
working
your
ass
off?
Te
lo
dice
uno
che
gira
da
anni
in
riserva
Someone
who's
been
running
on
empty
for
years
tells
you
Chi
c'ha
i
macchinoni
a
puttane
lungo
i
vialoni
Those
with
big
cars
and
hookers
along
the
avenues
Tanto
trovan
tutto
apposto
nelle
loro
abitazioni
They
find
everything
alright
in
their
homes
anyway
Da
me
i
lavori
di
casa
li
fanno
i
miei
genitori
My
parents
do
the
housework
at
my
place
Ma
ho
finito
le
mollette
per
stendere
veli
pietosi
But
I'm
out
of
clothespins
to
hang
pitiful
veils
Ma
c′è
chi
ancora
continua
a
sputarsi
intense(?)
But
there
are
those
who
still
continue
to
spit
intense(?)
Quelli
che
parlano
anche
se
non
sanno
niente
Those
who
talk
even
if
they
know
nothing
E
a
sta
gente
non
l'ho
mai
creduta,
giuro
And
I
never
believed
these
people,
I
swear
Come
quelli
che
dal
giorno
uno
mi
hanno
detto
tu
c'hai
un
futuro
Like
those
who
from
day
one
told
me
you
have
a
future
Mi
avevan
detto
non
ti
preoccupare
They
told
me
not
to
worry
Vedrai
che
qualcuno
un
giorno
si
accorgerà
You'll
see
that
one
day
someone
will
notice
Che
la
musica
forse
te
la
sai
fare
That
maybe
you
know
how
to
make
music
E
il
tuo
momento
sicuro
che
arriverà
And
your
moment
will
surely
come
Mi
avevan
detto
non
ti
preoccupare
They
told
me
not
to
worry
Vedrai
che
qualcuno
un
giorno
si
accorgerà
You'll
see
that
one
day
someone
will
notice
Che
la
musica
forse
te
la
sai
fare
That
maybe
you
know
how
to
make
music
E
il
tuo
momento
sicuro
che
arriverà
And
your
moment
will
surely
come
Mi
hanno
detto
così
perché
hanno
notato
che
non
son
portato
They
told
me
so
because
they
noticed
I'm
not
suited
Ogni
lavoro
fatto
mi
hanno
subito
licenziato
They
fired
me
from
every
job
I
did
Ad
ogni
esame
dato
a
scuola
mi
hanno
sempre
bocciato
They
always
failed
me
in
every
exam
I
took
at
school
Se
non
riesco
con
la
musica
allora
sono
sfigato
If
I
don't
succeed
with
music
then
I'm
unlucky
Mi
hanno
sempre
detto
"sai
non
è
una
strada
facile"
They
always
told
me
"you
know
it's
not
an
easy
road"
Ma
io
ho
sempre
optato
per
l′opzione
più
difficile
But
I
always
opted
for
the
most
difficult
option
E
sono
sempre
stato
così
anche
a
livello
generale
And
I've
always
been
like
this
even
on
a
general
level
Ho
sempre
preferito
le
ragazze
serie
alle
puttane
I've
always
preferred
serious
girls
to
whores
Quando
ero
piccolo
io
ero
"mr.nessuno"
When
I
was
little
I
was
"mr.nobody"
Volevo
fare
il
rapper
mi
prendevan
per
il
culo
I
wanted
to
be
a
rapper
they
made
fun
of
me
E
adesso
che
sono
grande
non
sarò
ancora
qualcuno
And
now
that
I'm
grown
up
I
still
won't
be
somebody
Ma
sono
comunque
qualcuno
per
mandarvi
a
fare
in
culo!!
But
I'm
still
somebody
to
tell
you
to
fuck
off!!
Ma
c′è
chi
dice
ancora
che
i
miei
pezzi
sono
brutti
But
there
are
those
who
still
say
that
my
songs
are
ugly
Beh
sai
che
dico
io?
neanche
la
figa
piace
a
tutti
Well
you
know
what
I
say?
not
everyone
likes
pussy
either
Metto
l'orgoglio
come
fa
ogni
cantante
I
put
pride
like
every
singer
does
Ma
la
verità
è
che
ho
già
perso
le
speranze
But
the
truth
is
that
I
have
already
lost
hope
Mi
avevan
detto
non
ti
preoccupare
They
told
me
not
to
worry
Vedrai
che
qualcuno
un
giorno
si
accorgerà
You'll
see
that
one
day
someone
will
notice
Che
la
musica
forse
te
la
sai
fare
That
maybe
you
know
how
to
make
music
E
il
tuo
momento
sicuro
che
arriverà
And
your
moment
will
surely
come
Mi
avevan
detto
non
ti
preoccupare
They
told
me
not
to
worry
Vedrai
che
qualcuno
un
giorno
si
accorgerà
You'll
see
that
one
day
someone
will
notice
Che
la
musica
forse
te
la
sai
fare
That
maybe
you
know
how
to
make
music
E
il
tuo
momento
sicuro
che
arriverà
And
your
moment
will
surely
come
Mi
avevan
detto
non
ti
preoccupare
They
told
me
not
to
worry
Vedrai
che
qualcuno
un
giorno
si
accorgerà
You'll
see
that
one
day
someone
will
notice
Che
la
musica
forse
te
la
sai
fare
That
maybe
you
know
how
to
make
music
E
il
tuo
momento
sicuro
che
arriverà
And
your
moment
will
surely
come
Mi
avevan
detto
non
ti
preoccupare
They
told
me
not
to
worry
Vedrai
che
qualcuno
un
giorno
si
accorgerà
You'll
see
that
one
day
someone
will
notice
Che
la
musica
forse
te
la
sai
fare
That
maybe
you
know
how
to
make
music
E
il
tuo
momento
sicuro
che
arriverà
And
your
moment
will
surely
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cima, Mr. Effe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.