Cima - Non ti preoccupare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cima - Non ti preoccupare




Non ti preoccupare
Don't Worry
Vorrei piangere ma non so più come si fa
I want to cry but I don't know how anymore
Ormai è troppo buio nella mia città
It's too dark in my city now
Si sa, il silenzio è vuoto e spezza la tranquillità
You know, silence is empty and breaks the peace
Ma qua nessuno parla perché nessuno lo ascolterà
But here no one speaks because no one will listen
Dalle mie parti c′è chi ammazzerebbe per un occasione
In my neighborhood, some would kill for a chance
E io non posso stare zitto lo devo a queste persone
And I can't stay silent, I owe it to these people
Sono, nato con niente a parte qualche rassicurazione
I was born with nothing but a few reassurances
Mi hanno insegnato a stare a testa alta in ogni situazione
They taught me to hold my head high in every situation
Questa è la vendetta di chi getta lo straccio per terra
This is the revenge of those who throw the rag on the ground
Chi si ribella anche se intorno è tutto una merda
Those who rebel even if everything around is shit
In Italia a farsi il culo cosa vuoi che serva
In Italy, what's the use of working your ass off?
Te lo dice uno che gira da anni in riserva
Someone who's been running on empty for years tells you
Chi c'ha i macchinoni a puttane lungo i vialoni
Those with big cars and hookers along the avenues
Tanto trovan tutto apposto nelle loro abitazioni
They find everything alright in their homes anyway
Da me i lavori di casa li fanno i miei genitori
My parents do the housework at my place
Ma ho finito le mollette per stendere veli pietosi
But I'm out of clothespins to hang pitiful veils
Ma c′è chi ancora continua a sputarsi intense(?)
But there are those who still continue to spit intense(?)
Quelli che parlano anche se non sanno niente
Those who talk even if they know nothing
E a sta gente non l'ho mai creduta, giuro
And I never believed these people, I swear
Come quelli che dal giorno uno mi hanno detto tu c'hai un futuro
Like those who from day one told me you have a future
Mi avevan detto non ti preoccupare
They told me not to worry
Vedrai che qualcuno un giorno si accorgerà
You'll see that one day someone will notice
Che la musica forse te la sai fare
That maybe you know how to make music
E il tuo momento sicuro che arriverà
And your moment will surely come
Mi avevan detto non ti preoccupare
They told me not to worry
Vedrai che qualcuno un giorno si accorgerà
You'll see that one day someone will notice
Che la musica forse te la sai fare
That maybe you know how to make music
E il tuo momento sicuro che arriverà
And your moment will surely come
Mi hanno detto così perché hanno notato che non son portato
They told me so because they noticed I'm not suited
Ogni lavoro fatto mi hanno subito licenziato
They fired me from every job I did
Ad ogni esame dato a scuola mi hanno sempre bocciato
They always failed me in every exam I took at school
Se non riesco con la musica allora sono sfigato
If I don't succeed with music then I'm unlucky
Mi hanno sempre detto "sai non è una strada facile"
They always told me "you know it's not an easy road"
Ma io ho sempre optato per l′opzione più difficile
But I always opted for the most difficult option
E sono sempre stato così anche a livello generale
And I've always been like this even on a general level
Ho sempre preferito le ragazze serie alle puttane
I've always preferred serious girls to whores
Quando ero piccolo io ero "mr.nessuno"
When I was little I was "mr.nobody"
Volevo fare il rapper mi prendevan per il culo
I wanted to be a rapper they made fun of me
E adesso che sono grande non sarò ancora qualcuno
And now that I'm grown up I still won't be somebody
Ma sono comunque qualcuno per mandarvi a fare in culo!!
But I'm still somebody to tell you to fuck off!!
Ma c′è chi dice ancora che i miei pezzi sono brutti
But there are those who still say that my songs are ugly
Beh sai che dico io? neanche la figa piace a tutti
Well you know what I say? not everyone likes pussy either
Metto l'orgoglio come fa ogni cantante
I put pride like every singer does
Ma la verità è che ho già perso le speranze
But the truth is that I have already lost hope
Mi avevan detto non ti preoccupare
They told me not to worry
Vedrai che qualcuno un giorno si accorgerà
You'll see that one day someone will notice
Che la musica forse te la sai fare
That maybe you know how to make music
E il tuo momento sicuro che arriverà
And your moment will surely come
Mi avevan detto non ti preoccupare
They told me not to worry
Vedrai che qualcuno un giorno si accorgerà
You'll see that one day someone will notice
Che la musica forse te la sai fare
That maybe you know how to make music
E il tuo momento sicuro che arriverà
And your moment will surely come
Mi avevan detto non ti preoccupare
They told me not to worry
Vedrai che qualcuno un giorno si accorgerà
You'll see that one day someone will notice
Che la musica forse te la sai fare
That maybe you know how to make music
E il tuo momento sicuro che arriverà
And your moment will surely come
Mi avevan detto non ti preoccupare
They told me not to worry
Vedrai che qualcuno un giorno si accorgerà
You'll see that one day someone will notice
Che la musica forse te la sai fare
That maybe you know how to make music
E il tuo momento sicuro che arriverà
And your moment will surely come





Writer(s): Cima, Mr. Effe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.