Paroles et traduction Cimo Fränkel feat. filous - Never Give Up - filous Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Give Up - filous Remix
Никогда не сдавайся - filous Remix
If
it
ain′t
too
much
to
ask
you,
it
wouldn't
hurt
if
you
ever
Если
тебя
не
затруднит,
мне
бы
не
помешало,
если
бы
ты
когда-нибудь
Let
me
know
you′re
here
for
me
every
day
Дала
мне
знать,
что
ты
рядом
со
мной
каждый
день
Let
me
know
you
care
'bout
me
every
way
Дала
мне
знать,
что
я
тебе
небезразличен
во
всех
смыслах
Why
don't
you
say
nothing?
You
better
at
least
give
me
something
Почему
ты
молчишь?
Ты
могла
бы
хотя
бы
что-то
сказать
Let
me
know
you′re
here
for
me
every
day
Дай
мне
знать,
что
ты
рядом
со
мной
каждый
день
Let
me
know
you
care
′bout
me
every
way
Дай
мне
знать,
что
я
тебе
небезразличен
во
всех
смыслах
It's
no
rocket
science
so,
could
you
break
the
silence?
Это
же
не
высшая
математика,
так
почему
бы
тебе
не
нарушить
молчание?
Why
don′t
you
try?
Почему
бы
тебе
не
попробовать?
Is
there
too
much
on
your
mind
to
call
the
love
of
your
life
Неужели
у
тебя
так
много
дел,
что
ты
не
можешь
позвонить
любви
всей
своей
жизни
And
say
that
you'd
never
give
up,
that
you′d
never
give
up
on
me?
И
сказать,
что
ты
никогда
не
сдашься,
что
ты
никогда
не
бросишь
меня?
Why
would
you
mind?
Почему
бы
тебе
не
сделать
это?
What's
the
reason
you
don′t
try
to
call
the
love
of
your
life
В
чем
причина
того,
что
ты
не
пытаешься
позвонить
любви
всей
своей
жизни
And
say
that
you'd
never
give
up,
that
you'd
never
give
up
on
me?
И
сказать,
что
ты
никогда
не
сдашься,
что
ты
никогда
не
бросишь
меня?
It′s
not
that
I
don′t
know,
I
just
need
your
voice
Дело
не
в
том,
что
я
не
знаю,
мне
просто
нужно
услышать
твой
голос
To
let
me
know
you're
not
going
anywhere
soon
Чтобы
знать,
что
ты
никуда
не
уйдешь
в
ближайшее
время
And
if
you
go,
at
least
you
telling
me
where
to
А
если
уйдешь,
то
хотя
бы
скажи
мне,
куда
It′s
not
that
I
can't
be
patient,
no
way,
no
doubt
I′ll
be
waiting
Дело
не
в
том,
что
я
не
могу
быть
терпеливым,
ни
в
коем
случае,
без
сомнения,
я
буду
ждать
So
many
times
you've
been
saying
Так
много
раз
ты
говорила
"Don′t
you
worry,
'cause
I'm
staying"
"Не
волнуйся,
потому
что
я
останусь"
And
I
know
you′ll
be
right
here
but,
can
you
break
the
silence?
И
я
знаю,
что
ты
будешь
здесь,
но,
можешь
ли
ты
нарушить
молчание?
Why
don′t
you
try?
Почему
бы
тебе
не
попробовать?
Is
there
too
much
on
your
mind
to
call
the
love
of
your
life
Неужели
у
тебя
так
много
дел,
что
ты
не
можешь
позвонить
любви
всей
своей
жизни
And
say
that
you'd
never
give
up,
that
you′d
never
give
up
on
me?
И
сказать,
что
ты
никогда
не
сдашься,
что
ты
никогда
не
бросишь
меня?
Why
would
you
mind?
Почему
бы
тебе
не
сделать
это?
What's
the
reason
you
don′t
try
to
call
the
love
of
your
life
В
чем
причина
того,
что
ты
не
пытаешься
позвонить
любви
всей
своей
жизни
And
say
that
you'd
never
give
up,
that
you′d
never
give
up
on
me?
И
сказать,
что
ты
никогда
не
сдашься,
что
ты
никогда
не
бросишь
меня?
There's
one
thing
I'd
like
to
let
you
know
Есть
одна
вещь,
которую
я
хотел
бы
тебе
сказать
That
if
you
don′t
mind
to
let
me
know
Если
ты
не
против
дать
мне
знать
If
you
don′t
think
you'd
let
me
go
Если
ты
не
думаешь,
что
бросишь
меня
Say
you′ll
never
give
up
on
me
Скажи,
что
ты
никогда
не
сдашься
и
не
бросишь
меня
Why
don't
you
try?
Почему
бы
тебе
не
попробовать?
Is
there
too
much
on
your
mind
to
call
the
love
of
your
life
Неужели
у
тебя
так
много
дел,
что
ты
не
можешь
позвонить
любви
всей
своей
жизни
And
say
that
you′d
never
give
up,
that
you'd
never
give
up
on
me?
И
сказать,
что
ты
никогда
не
сдашься,
что
ты
никогда
не
бросишь
меня?
Why
would
you
mind?
Почему
бы
тебе
не
сделать
это?
What′s
the
reason
you
don't
try
to
call
the
love
of
your
life
В
чем
причина
того,
что
ты
не
пытаешься
позвонить
любви
всей
своей
жизни
And
say
that
you'd
never
give
up,
that
you′d
never
give
up
on
me?
И
сказать,
что
ты
никогда
не
сдашься,
что
ты
никогда
не
бросишь
меня?
That
you′d
never
give
up
on
me
Что
ты
никогда
не
бросишь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cimo Frankel, Rik Anne Annema, Matthias Oldofredi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.