Paroles et traduction Cinco - Un peu comme papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu comme papa
A bit like dad
Je
vis
la
vie,
je
suis
en
vie,
ils
veulent
m'abattre
I'm
living
life,
I'm
alive,
they
want
to
shoot
me
down
J'suis
dans
la
ville,
j'suis
dans
ta
vie,
comme
dans
le
bât'
I'm
in
the
city,
I'm
in
your
life,
like
in
the
pack'
J'ai
des
ennuis,
mais
j'suis
deep,
un
peu
comme
papa
I'm
in
trouble,
but
I'm
deep,
kind
of
like
dad
Té-qui
ma
vie
si
tu
l'envies
car
tu
l'auras
pas
Give
me
my
life
if
you
want
it
because
you
won't
have
it
Beaucoup
trop
erré
dans
l'ghetto
French
Much
too
wandered
in
the
French
ghetto
Faux
négro
je
peux
plus
blairer,
affilié
à
tous
les
négros
qui
souhaitent
quitter
le
ghetto
frère
Fake
nigga
I
can't
shit
anymore,
affiliated
with
all
the
niggas
who
wish
to
leave
the
ghetto
brother
Le
terrain
débite
quand
l'guetteur
est
frais,
on
est
dehors
donc
les
diez
on
les
faits
The
ground
flows
when
the
lookout
is
fresh,
we
are
out
so
the
diez
we
do
them
Le
butteur
s'fait
péter
quand
l'guetteur
est
frêle,
sur
tous
les
gâteaux
jamais
j'ai
eu
la
fève
The
butcher
gets
farted
when
the
watcher
is
frail,
on
all
the
cakes
I've
ever
had
the
bean
Le
regard
est
ferme,
demain
si
j'le
fais
pas
j'vends
la
cess
The
gaze
is
firm,
tomorrow
if
I
don't
I'll
sell
the
cess
J'bosse
pour
que
mes
kho
soient
fiers
de
moi,
nous
voir
ensemble
sur
la
scène
I
work
so
that
my
kho's
are
proud
of
me,
to
see
us
together
on
the
stage
J'sortais
dehors
racketter
sans
lacets,
me
faisais
du
blé
quand
ces
putes
s'enlaçaient
I
went
out
to
racketeer
without
laces,
I
made
money
when
these
whores
hugged
Elles
pensaient
qu'je
changerai
peut-être
par
la
suite
They
thought
that
maybe
I
would
change
later
Mes
sentiments
comme
les
corps
sont
dans
la
Seine
My
feelings
as
the
bodies
are
in
the
Seine
Force
aux
négros
qui
né-do
la
force,
bientôt
on
crée
le
choc
thermique
Force
to
the
negroes
who
born
the
force,
soon
we
create
the
thermal
shock
Tu
perces,
je
perdrais
la
force,
peut-être
la
vitesse
mais
jamais
la
technique
You
break
through,
I
would
lose
the
strength,
maybe
the
speed
but
never
the
technique
On
est
des
loups,
on
sait
faire
les
chats
We
are
wolves,
we
know
how
to
do
cats
Tu
penses
comme
un
fou,
si
tu
vénères
les
chattes
You
think
like
crazy,
if
you
worship
pussies
Il
m'faut
plus
de
sous,
du
sang
dans
les
charts
I
need
more
money,
blood
in
the
charts
Quand
j'faisais
la
guerre
tu
signais
des
chartes
When
I
was
at
war,
you
signed
charters
J'en
veux
à
personne,
j'dois
rester
tout
seul
I
don't
blame
anyone,
I
have
to
stay
all
alone
J'attends
qu'mon
heure
sonne,
mon
cœur
est
tout
sale
I'm
waiting
for
my
time
to
ring,
my
heart
is
all
dirty
J'ai
plus
de
boussole,
elle
veut
des
boussa
I
don't
have
a
compass
anymore,
she
wants
compasses
Si
y
a
un
problème,
faut
qu'on
l'débroussaille
If
there's
a
problem,
we
need
to
brush
it
out
Mon
petit
fait
gaffe,
reste
calme,
ne
parle
pas
à
celles
qu'écartent
les
jambes,
vite
My
little
one
is
careful,
stay
calm,
don't
talk
to
those
who
spread
their
legs,
quickly
Ces
putes
qui
t'sucent
la
bite
mais
qui
parle
mal
devant
les
gens
Those
whores
who
suck
your
cock
but
who
speak
badly
in
front
of
people
Rien
appris
en
classe,
j'étais
dans
les
pages,
j'avais
pas
ma
place
ni
devant
ni
au
fond
I
didn't
learn
anything
in
class,
I
was
in
the
pages,
I
didn't
belong
either
in
front
or
at
the
back
Avant
qu'je
trépasse,
sûr
que
je
t'efface
Before
I
die,
sure
that
I
erase
you
Même
devant
les
preuves
crois-moi,
nie
à
fond
Even
in
front
of
the
evidence
believe
me,
deny
it
thoroughly
Bientôt
je
le
fais
j'ai
capté
le
mood
Soon
I'm
doing
it
I've
caught
the
mood
J'aurais
le
sun
si
j'ai
pas
la
moon,
j'aurais
le
sun
si
j'ai
pas
la
moon
I
would
have
the
sun
if
I
don't
have
the
moon,
I
would
have
the
sun
if
I
don't
have
the
moon
Y
a
que
pour
Rolly
que
Cinq
a
d'l'amour
It's
only
for
Rolly
that
Five
has
love
J'étais
sur
le
banc,
j'étais
d'jà
mature,
je
suis
que
le
plan,
j'compte
que
sur
ma
thune
I
was
on
the
bench,
I
was
already
mature,
I'm
that
the
plan,
I'm
counting
on
my
money
J'compte
que
sur
ma
plume,
je
viens
de
Saturne,
dans
ma
tête
ça
tourne
pas
rond,
je
sature
I'm
counting
on
my
pen,
I'm
from
Saturn,
in
my
head
it's
not
going
well,
I'm
saturating
Eux
c'étaient
des
faux,
sur
eux
des
ratures
They
were
fakes,
on
them
erasures
Oui
j'ai
mes
défauts,
cachés
sous
l'armure
Yes
I
have
my
flaws,
hidden
under
the
armor
Les
keufs
dans
la
ue-r,
ces
gros
immatures
se
mettent
à
collectionner
les
bavures
The
keufs
in
the
EU-r,
these
big
immatures
start
collecting
the
burrs
Pourquoi
j'ai
touch
à
la
came
Why
I
played
the
cam
Car
en
vrai
ma
vie
se
joue
derrière
la
cam'
Because
in
reality
my
life
is
played
out
behind
the
cam'
Zerma
tout
l'monde
a
des
me-ar
dans
la
cave,
mais
quand
ça
dégénère
tu
vois
plus
ces
cav'
Zerma
everyone
has
me-ar
in
the
cellar,
but
when
it
escalates
you
don't
see
these
cellars
anymore
J'ai
plus
mal
au
cœur,
plus
rien
ne
m'atteint
My
heart
hurts
more,
nothing
reaches
me
anymore
Elle
m'veut
pour
la
vie,
mais
la
mort
m'attend
She
wants
me
for
life,
but
death
is
waiting
for
me
J'ai
comme
une
me-ar
calée
sur
ma
tempe
I
have
like
a
me-ar
propped
up
on
my
temple
Elle
prend
l'énergie,
elle
tire
sur
ma
trompe
She
takes
the
energy,
she
pulls
on
my
trunk
On
met
des
baffes,
à
chaque
fois
qu'on
sé-po
We
put
on
slaps,
every
time
we
se-po
C'est
Cinco
for
real,
tu
connais
mon
négro
It's
Cinco
for
real,
you
know
my
nigga
Feu
dans
le
rétro,
obligé
d'tout
donner
chez
moi
on
est
trop
Fire
in
the
retro,
forced
to
give
everything
at
home
we
are
too
On
fait
la
loi,
on
fait
la
loi
c'est
nous
Death
Row
We
make
the
law,
we
make
the
law
it's
us
Death
Row
C'est
big
big
iswear
for
real
(big
iswear
for
real)
It's
big
big
iswear
for
real
(big
iswear
for
real)
Je
vis
la
vie,
je
suis
en
vie,
ils
veulent
m'abattre
I'm
living
life,
I'm
alive,
they
want
to
shoot
me
down
J'suis
dans
la
ville,
j'suis
dans
ta
vie,
comme
dans
le
bât'
I'm
in
the
city,
I'm
in
your
life,
like
in
the
pack'
J'ai
des
ennuis,
mais
j'suis
deep,
un
peu
comme
papa
(comme
papa)
I'm
in
trouble,
but
I'm
deep,
a
little
like
dad
(like
dad)
Té-qui
ma
vie
si
tu
l'envies
car
tu
l'auras
pas
Give
me
my
life
if
you
want
it
because
you
won't
have
it
Je
vis
la
vie,
je
suis
en
vie,
ils
veulent
m'abattre
(ils
veulent
m'abattre)
I'm
living
life,
I'm
alive,
they
want
to
take
me
down
(they
want
to
take
me
down)
J'suis
dans
la
ville,
j'suis
dans
ta
vie,
comme
dans
le
bât'
(comme
dans
le
bât')
I'm
in
the
city,
I'm
in
your
life,
like
in
the
pack'
(like
in
the
pack')
J'ai
des
ennuis,
mais
j'suis
deep,
un
peu
commae
papa
(un
peu
comme
papa)
I'm
in
trouble,
but
I'm
deep,
a
little
like
dad
(a
little
like
dad)
Té-qui
ma
vie
si
tu
l'envies
car
tu
l'auras
pas
Give
me
my
life
if
you
want
it
because
you
won't
have
it
On
met
des
baffes,
à
chaque
fois
qu'on
sé-po
We
put
on
slaps,
every
time
we
se-po
C'est
Cinco
for
real,
tu
connais
mon
négro
It's
Cinco
for
real,
you
know
my
nigga
Feu
dans
le
rétro
(feu)
Fire
in
the
retro
(fire)
Obligé
d'tout
donner
chez
moi
on
est
trop
(chez
moi
on
est
trop)
Forced
to
give
everything
at
home
we
are
too
much
(at
home
we
are
too
much)
On
fait
la
loi
(loi)
We
make
the
law
(law)
On
fait
la
loi
c'est
nous
Death
Row
We
make
the
law
it's
us
Death
Row
Okay
c'est
big
iswear
for
real
(iswear
for
real),
yeah
Okay
it's
big
iswear
for
real
(iswear
for
real),
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.