Paroles et traduction Cinco - Démon de la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Démon de la nuit
Demon of the Night
Démon
de
la
nuit
ne
prie
que
pour
me
voir
chuter
Demon
of
the
night
prays
only
to
see
me
fall
Coup
dur
de
la
vie,
font
en
sorte
que
je
me
shoote
Hard
blow
of
life,
makes
me
shoot
myself
Ennemis
de
la
ville
ne
sont
bon
qu'à
parler
en
mal
Enemies
of
the
city
are
only
good
for
speaking
evil
Beaucoup
retourne
leur
chemise,
en
espérant
me
faire
douter
Many
turn
their
shirt,
hoping
to
make
me
doubt
Je
t'avise,
Come
on
I
warn
you,
Come
on
Tu
veux
me
uet?
Comment?
You
want
to
kill
me?
How?
War
Ou
peace?
Commence!
War
or
peace?
Begin!
Démon
de
la
nuit
ne
prie
que
pour
me
voir
chuter
Demon
of
the
night
prays
only
to
see
me
fall
Coup
dur
de
la
vie
font
en
sorte
que
je
me
sente
mal!
Yeh
...
Hard
blow
of
life
makes
me
feel
bad!
Yeh
...
J'vois
la
vie
comme
une
bicyclette
.
I
see
life
like
a
bicycle
Jme
dis
que
si
j'avance
pas
je
perds
l'équilibre
I
tell
myself
that
if
I
don't
move
forward
I'll
lose
my
balance
Je
remercie
celle
qui
m'a
vu
naître
I
thank
the
one
who
saw
me
born
Mais
dans
un
coin
de
ma
tête
je
me
dis
qu'elle
peut
me
killing
it
But
in
a
corner
of
my
mind
I
tell
myself
that
she
can
kill
me
Des
Parano
je
suis
le
maître
I'm
the
master
of
Paranoia
Si
je
ne
te
sens
plus
je
déchire
les
pages
du
livre
If
I
don't
feel
you
anymore
I
tear
the
pages
of
the
book
Je
tire
sur
mon
joint
j'me
rend
bete,
I
pull
on
my
joint
I
make
myself
stupid,
Mais
dans
un
coin
putain
j'me
sens
revivre
But
in
a
corner,
damn,
I
feel
myself
revived
J'ai
bouffé
le
sol,
cognée
professeur
I
ate
the
ground,
I
bumped
into
the
teacher
J'n'avais
pas
besoin
de
lui
pour
ma
profession...
I
didn't
need
him
for
my
profession...
Si
je
serais
venu
du
bled
un
peu
comme
ma
If
I
had
come
from
the
country
a
little
like
my
Soeur,
je
pense
que
j'aurais
eu
meilleur
progression
Sister,
I
think
I
would
have
had
better
progress
J'aurais
pu
basculer
dans
le
revente
de
drugz
ou
encore
de
fer
I
could
have
switched
to
the
resale
of
drugs
or
even
iron
Le
monde
sera
pas
détruit
par
ceux
qui
font
le
The
world
will
not
be
destroyed
by
those
who
do
the
Mal,
mais
par
ceux
qui
regarde
en
laissant
faire
Evil,
but
by
those
who
watch
while
letting
it
happen
J'en
ai
marre
de
faire
tant
d'effort...
I'm
tired
of
making
so
much
effort...
Je
ne
fais
pas
semblant
d'en
faire
I'm
not
pretending
to
do
it
Ce
n'est
plus
la
loi
du
plus
fort
...
It's
no
longer
the
law
of
the
strongest
...
Fera
la
loi
celui
qu'aura
le
FIRE
The
one
with
the
FIRE
will
make
the
law
Y'a
du
taff
a
mort
mais
t'es
faya
There's
a
lot
of
work
to
do
but
you're
lazy
Tu
préfères
te
cramer
dans
le
four
...
You
prefer
to
burn
yourself
in
the
oven
...
Le
karma
croit
moi
est
un
infaillible
Karma,
believe
me,
is
an
infallible
Il
revient
souvent
de
façons
fourbe
He
often
comes
back
in
a
sneaky
way
Démon
de
la
nuit
ne
prie
que
pour
me
voir
chuter
Demon
of
the
night
prays
only
to
see
me
fall
Coup
dur
de
la
vie
font
en
sorte
que
je
me
shoote
Hard
blow
of
life
makes
me
shoot
myself
Ennemis
de
la
ville
ne
sont
bon
qu'à
Parler
en
mal
Enemies
of
the
city
are
only
good
for
talking
evil
Beaucoup
retourne
leur
chemise,
en
espérant
me
faire
douter
Many
turn
their
shirt,
hoping
to
make
me
doubt
Je
t'avise,
Come
on
I
warn
you,
Come
on
Tu
veux
me
uet?
Comment?
You
want
to
kill
me?
How?
War
Ou
peace?
Commence!
War
or
peace?
Begin!
Démon
de
la
nuit
ne
prie
que
pour
me
voir
chuter
Demon
of
the
night
prays
only
to
see
me
fall
Coups
dur
de
la
vie
font
en
sorte
que
je
me
sentes
mal!
Yeh
...
Hard
blow
of
life
makes
me
feel
bad!
Yeh
...
Jamais
de
cadeaux
aux
réveillons,
dormons
nous
nous
réveillerons
Never
any
gifts
at
the
reveillon,
let
us
sleep
and
we
will
wake
up
Comme
Albert
je
pense
que
dieu
est
Like
Einstein
I
think
that
God
is
Subtil
mais
en
aucun
cas
malveillant
Subtle
but
in
no
way
malevolent
J'suis
rempli
de
force
j'ai
graille
un
lions
I'm
filled
with
strength
I've
eaten
a
lion
J'refais
ma
mère
si
je
pète
un
llionmi
I'll
make
my
mother
again
if
I
fart
a
lionmi
Rendre
le
sourire
à
mes
compagnons
Make
my
companions
smile
Que
les
femmes
d'affaires
me
trouvent
nion
mi
That
business
women
find
me
nion
mi
J'ai
le
niveau
je
suis
prêt
I
have
the
level
I'm
ready
Je
suis
pas
nouveau,
mais
j'suis
frais
I'm
not
new,
but
I'm
fresh
J'faisais
le
mal
car
je
souffrais
I
was
doing
evil
because
I
was
suffering
Libère
moi
Dieu
je
suffoque
Free
me
God
I
suffocate
Beaucoup
pense
que
je
suis
fou
Many
think
I'm
crazy
Mais
mon
étoile
me
suffit!
But
my
star
is
enough
for
me!
J'suis
avec
toi,
il
pense
que
je
suis
faible
I'm
with
you,
he
thinks
I'm
weak
Je
suis
fia.
Honcho
I
am
fia
. Honcho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 2ad beats, cinco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.