Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
les
a,
i-ils
les
a
Er
hat
sie,
e-er
hat
sie
Angéli-ih,
il
les
a,
Angeli-ih
Angeli-ih,
er
hat
sie,
Angeli-ih
(Parce
que
tout
c'qui
est
petit
est
mignon)
Angeli
fuckin'
back
m'sayin
(Weil
alles
Kleine
süß
ist)
Angeli
fuckin'
zurück,
ich
sag
dir
(Tout
c'qui
est
gros
est
motherfuckin'
monstrueux)
(Alles
Große
ist
motherfuckin'
ungeheuer)
Yeah,
yeah
(go)
Yeah,
yeah
(los)
Big
life,
big
inspi',
big
men
encaissent
rue
Franklin
Großes
Leben,
große
Inspiration,
große
Männer
kassieren
in
der
Franklin-Straße
Biggy
bay,
big
le-st',
big
flex
veut
des
euros
et
des
franklins
Biggy
Bay,
große
Le-st',
Big
Flex
will
Euros
und
Franklins
Uf-ke
passe,
big
tass',
veux
a-ç
d'la
wax
sur
rue
Franklin
Uf-ke
vorbei,
große
Tasche,
will
'n
bisschen
Wax
in
der
Franklin-Straße
Petit
je
fais
mes
lacets
et
je
compte
tout
comme
Franklin
Klein
band
ich
Schnürsenkel
und
zählte
wie
Franklin
Viens
prendre
ta
shit,
shit,
shit,
shit
Komm
hol
dein
Zeug,
Zeug,
Zeug,
Zeug
On
ne
commence
pas
les
guerres
négros,
on
les
achève,
'chève,
'chève,
'chève
Wir
starten
keine
Kriege
Nigger,
wir
beenden
sie,
'nde,
'nde,
'nde
C'est
pas
d'la
cheb,
cheb,
cheb,
cheb
Das
ist
kein
Cheb,
Cheb,
Cheb,
Cheb
Si
y
a
deux
OG
sur
bécane,
c'est
qu'un
autre
OG
va
perdre
la
ie-v
Seh
zwei
OG
auf
Maschinen,
verliert
ein
anderer
OG
sein
Leb'n
Passe
à
rue
Franklin
y
a
la
frappe
à
Beckham,
pour
les
plus
tordus
y
a
même
de
la
lean
Komm
zur
Franklin,
da
trifft
man
wie
Beckham,
für
die
Verrückten
gibt's
sogar
Lean
Biatch
aime
quand
elle
est
dure,
client
aime
quand
elle
est
pure
Schlampe
mag
es
hart,
Kunde
mag
es
rein
Les
négros
ne
prient
plus
quand
la
vie
est
belle
Nigger
beten
nicht
mehr
wenn's
Leben
schön
Car
ils
n'savent
prier
que
quand
la
vie
est
dure
(dure)
Denn
sie
beten
nur
wenn
das
Leben
hart
(hart)
J'ai
des
bitchs
qui
font
des
ordonnances,
je
paie
en
nature
et
en
dollars
Ich
hab
Weiber
die
Rezepte
schreiben,
ich
zahl'
in
Naturalien
und
Dollars
Fuck
les
bleus
et
les
voisins
qui
dénoncent
(chèque,
chèque)
Fick
die
Bullen
und
Nachbarn
die
petzen
(Check,
Check)
Chèque,
chèque,
chèque,
chèque
Check,
Check,
Check,
Check
Shake,
shake,
shake,
shake
it
Schüttel,
schüttel,
schüttel,
schüttel
es
Les
négros
remontent
beuh
de
mada,
v'la
de
signe
de
croix
pendant
le
check
in
Nigger
bringen
Weed
aus
Mada,
Kreuzzeichen
beim
Check-in
Il
m'faut
six
zéros
sur
l'chéquier
Brauch
sechs
Nullen
auf'm
Scheckheft
Et
j'préfére
mourrir
arroser,
qu'enceinter
et
tomber
love
d'une
Dashiki
Sterb
lieber
erschossen,
als
geschwängert
und
verliebt
in
'ne
Dashiki
Je
donne
au
gros
Kane
de
quoi
chiquer
et
j'pue
la
rue
dans
les
coins
chics
Geb'
dem
dicken
Kane
Kautabak,
rieche
nach
Straße
in
Nobelvierteln
Big
life,
big
inspi',
big
men
encaissent
rue
Franklin
Großes
Leben,
große
Inspiration,
große
Männer
kassieren
in
der
Franklin-Straße
Biggy
bay,
big
le-st',
big
flex
veut
des
euros
et
des
franklins
Biggy
Bay,
große
Le-st',
Big
Flex
will
Euros
und
Franklins
Uf-ke
passe,
big
tass',
veux
a-ç
d'la
wax
sur
rue
Franklin
(ouais)
Uf-ke
vorbei,
große
Tasche,
will
'n
bisschen
Wax
in
der
Franklin-Straße
(ja)
Petit
je
fais
mes
lacets
et
je
compte
tout
comme
Franklin
Klein
band
ich
Schnürsenkel
und
zählte
wie
Franklin
Les
condés
viennent
de
sser-pa,
mais
on
a
tout
ché-ca
ils
n'ont
rien
à
manger
Bullen
wurden
verarscht,
wir
gaben
alles,
sie
kriegen
nichts
zum
Fressen
Si
demain
on
arrive
au
poste,
tu
sais
pas,
parler
beaucoup
pourrait
nous
mettre
en
danger
Kommt
morgen
wer
ins
Revier,
weißt
du,
viel
Reden
bringt
Gefahr
Et
les
négros
dehors
voudront
se
venger,tu
veux
ken
tout
ce
que
nous
avons
vendangé
Und
Nigger
draußen
wollen
sich
rächen,
willst
du
alles
ficken
was
wir
ernteten
Je
tiens
le
mic,
bourré
d'Paris
à
Angers,
je
suis
papa
j'arrive
pas
à
ma
ranger
Ich
halte
Mic,
voll
von
Paris
nach
Angers,
Vater,
komm
nicht
zur
Ruhe
J'ai
toujours
rêvé
d'la
coup,
d'être
un
footeux,
aujourd'hui
au
shit
j'mélange
clopes
(je
paye)
Träumte
immer
vom
Zusammenprall,
Fußballprofi,
heut
misch
ich
Kippen
im
Shit
(zahl')
Je
paye,
je
m'en
fous
que
ça
coûte
(je
paye),
mais
pas
pour
m'faire
sucer
la
cock
(je
paye)
Zahl',
egal
was
es
kostet
(zahl'),
aber
nicht
für's
Schwanzlutschen
(zahl')
Les
tits-pe
doivent
brûler
les
pochettes
si
la
science
arrive,
j'ai
beaucoup
à
m'reprocher,
c'est
mort
Kleindealer
müssen
Tüten
verbrennen
wenn
Streife
kommt,
hab
viel
Schuld,
vorbei
Les
puristes,
le
meilleur,
cette
année
c'est
moi
Puristen,
der
Beste,
dieses
Jahr
bin
ich's
Y
a
igo
qui
tient
la
raffleuse
(la
raffleuse),
on
vient
pas
faire
des
éraflures
(non)
Da
hält
Igo
die
Maschinenpistole
(Maschinenpistole),
kommen
nicht
für
Kratzer
(nein)
Découpe
la
'quette
avec
lame
racleuse,
j'ai
mon
arme
à
feu,
où
sont
ces
raclures?
Schneid
Beutel
mit
Schabmesser,
hab
mein
Schießeisen,
wo
sind
die
Halunken?
Y
a
igo
qui
tient
la
raffleuse,
on
vient
pas
faire
des
éraflures
Da
hält
Igo
die
Maschinenpistole,
kommen
nicht
für
Kratzer
Découpe
la
'quette
avec
lame
racleuse,
j'ai
mon
arme
à
feu,
où
sont
ces
raclures?
(Où,
où,
où-où-où)
Schneid
Beutel
mit
Schabmesser,
hab
mein
Schießeisen,
wo
sind
die
Halunken?
(Wo,
wo,
wo-wo-wo)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michee Tandu, Baby Goat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.