Paroles et traduction Cinderella - Make Your Own Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Your Own Way
Проложи свой путь
Born
and
raised
in
a
one
dog
town
Родился
и
вырос
в
захолустном
городке,
That
never
took
a
chance
or
a
dare
Где
никто
не
рисковал
и
не
дерзал.
The
times
kept
a
changin′
but
it
all
passed
'em
by
Времена
менялись,
но
все
проходило
мимо,
The
prejudices
in
the
air
Предрассудки
витали
в
воздухе.
Drove
me
to
cocaine
eyes
by
the
age
of
one
five
Кокаиновый
дурман
окутал
меня
в
пятнадцать,
Kept
my
momma
walking
the
floor
Заставлял
маму
ходить
из
угла
в
угол.
But
I
had
to
draw
the
line
for
the
very
last
time
Но
мне
пришлось
подвести
черту
в
последний
раз,
She
kicked
my
ass
out
the
door
Она
вышвырнула
меня
за
дверь.
It
ain′t
always
easy
when
you're
living
hand
to
mouth
Не
всегда
легко,
когда
живешь
впроголодь,
The
more
you
put
in,
the
less
you
get
out
Чем
больше
вкладываешь,
тем
меньше
получаешь.
It
ain't
always
easy
when
you′re
living
day
to
day
Не
всегда
легко,
когда
живешь
одним
днем,
It
ain′t
always
easy
when
you're
tryin′
to
make
your
own
way
Не
всегда
легко,
когда
пытаешься
проложить
свой
путь.
Make
your
own
way
Проложить
свой
путь,
When
life's
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
к
тебе
немного
сурова.
Make
your
own
way
Проложить
свой
путь,
Nobody′s
gonna
die
for
you
Никто
за
тебя
не
умрет.
I
remember
rollin'
dice
on
the
run
Я
помню,
как
бросал
кости
в
бегах,
Looking
for
a
winning
hand
Искал
выигрышную
комбинацию.
We
never
stop
to
wonder
at
the
wonders
passing
by
Мы
никогда
не
задумывались
о
чудесах,
проходящих
мимо,
Just
searchin′
for
the
promised
land
Просто
искали
землю
обетованную.
We
met
a
mean
old
man
who
dealt
a
dirty
hand
Мы
встретили
злого
старика,
сдавшего
грязную
карту,
Promised
we
could
touch
the
sky
Он
обещал,
что
мы
сможем
коснуться
неба.
But
the
devil's
his
friend,
he
put
the
pen
in
my
hand
Но
дьявол
— его
друг,
он
сунул
мне
в
руку
перо,
Said
"you
can
pay
me
back
after
you
die"
Сказал:
«Расплатишься
после
смерти».
It
ain't
always
easy
when
you′re
living
hand
to
mouth
Не
всегда
легко,
когда
живешь
впроголодь,
The
more
you
put
in,
the
less
you
get
out
Чем
больше
вкладываешь,
тем
меньше
получаешь.
It
ain′t
always
easy
when
you're
living
day
to
day
Не
всегда
легко,
когда
живешь
одним
днем,
It
ain′t
always
easy
when
you're
tryin′
to
make
your
own
way
Не
всегда
легко,
когда
пытаешься
проложить
свой
путь.
Make
your
own
way
Проложить
свой
путь,
When
life's
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
к
тебе
немного
сурова.
Make
yor
own
way
Проложить
свой
путь,
Nobody′s
gonna
die
for
you
Никто
за
тебя
не
умрет.
(Ah,
ah,
ah)
sometimes
you
gotta
walk
the
straight
line
(А,
а,
а)
иногда
нужно
идти
по
прямой,
(Ah,
ah,
ah)
feel
like
I'm
just
doing
time
(А,
а,
а)
чувствую,
будто
просто
отбываю
срок.
Ooh,
when
life
gets
a
little
hard
О,
когда
жизнь
становится
немного
тяжелее,
You
gotta,
gotta,
ooh,
make
your
own
way
Ты
должен,
должен,
о,
проложить
свой
путь.
Sometimes
you
gotta
make
your
own
way
Иногда
ты
должен
проложить
свой
путь.
Ooh,
sing
it
for
'em
now,
yeah
О,
спой
это
для
них
сейчас,
да.
Make
your
own
way
Проложить
свой
путь,
When
life′s
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
к
тебе
немного
сурова.
Make
your
own
way
Проложить
свой
путь,
Ain′t
nobody
gonna
die
for
you
Никто
за
тебя
не
умрет.
Make
your
own
way
Проложить
свой
путь,
When
life's
a
little
hard
on
you
Когда
жизнь
к
тебе
немного
сурова.
Make
your
own
way
Проложить
свой
путь,
Ain′t
nobody
gonna
die
for
you
Никто
за
тебя
не
умрет.
(Make
your
own
way)
you
gotta,
gotta
make
your
own
way
(Проложить
свой
путь)
ты
должен,
должен
проложить
свой
путь.
(Make
your
own
way)
no,
no,
no,
oh
(Проложить
свой
путь)
нет,
нет,
нет,
о.
(Make
your
own
way)
you
gotta
make
your
own
way
(Проложить
свой
путь)
ты
должен
проложить
свой
путь.
(Make
your
own
way)
gotta
make
your
own
way
(Проложить
свой
путь)
должен
проложить
свой
путь.
(Make
your
own
way)
(Проложить
свой
путь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Keifer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.