Cindy Daniel - La peine d'exister - traduction des paroles en allemand

La peine d'exister - Cindy Danieltraduction en allemand




La peine d'exister
Die Last des Daseins
Il faut faire des choix
Man muss Entscheidungen treffen
Suivre des lois
Gesetzen folgen
Les bras en croix toucher du bois
Mit ausgebreiteten Armen Holz berühren
Savoir la suite
Die Zukunft kennen
Vivre trop vite
Zu schnell leben
Le temps s'efface heure après heure
Die Zeit verfliegt Stunde um Stunde
Et seules restent nos peurs
Und nur unsere Ängste bleiben
Faire la vie qu'on nous propose
Das Leben leben, das man uns vorschlägt
Et si soudain on ose
Und wenn man plötzlich wagt
Et se donner
Und sich die Mühe gibt
La peine d'essayer
Es wenigstens zu versuchen
Vivre quand même
Trotzdem leben
Pour rien regretter
Ohne etwas zu bereuen
Sa peine d'exister
Die Last des Daseins
Il faut faire sa vie
Man muss sein Leben gestalten
Fermer les yeux
Die Augen schließen
Quand on a mal sans faire d'escale
Wenn man Schmerz fühlt, ohne Pause
Toucher les chaînes
Die Ketten berühren
De ceux qui saignent
Derer, die bluten
L'amour s'échappe
Die Liebe entgleitet
Coeur contre coeur
Herz an Herz
Qu'est-ce qu'on ferait sans peur
Was würden wir ohne Angst tun
Sans honneur juste meilleur
Ohne Ehre, nur besser
Un idéal normal
Ein normales Ideal
- Refrain -
- Refrain -
Ça vaut la peine au moins d'essayer
Es ist wenigstens einen Versuch wert
De vivre encore
Weiterzuleben
- Refrain -
- Refrain -





Writer(s): Emmanuel Abiteboul, Ygal Amar, Franck Sitbon, Marie Jose Zarb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.