Paroles et traduction Cindy Daniel - Qu'est-ce qui ne va plus
Qu'est-ce qui ne va plus
Where It All Went Wrong
Il
y
a
le
temps
qui
s'arrête
Time,
it
stops
for
a
minute
Pour
celui
qui
court
For
one
on
the
run
Il
y
a
dans
l'espace
une
étoile
A
star
in
the
sky
for
each
of
us
Pour
chacun
entre
nous
For
every
single
one
Il
y
a
les
fruits
sur
les
branches
We've
got
fruit
on
the
branches
De
l'arbre
qui
pleure
en
silence
Of
the
tree
that
in
silence
weeps
Et
l'arbre
qui
se
penche
sur
nous
And
the
tree
bends
over
us
Quand
la
pluie
est
dense
When
the
rain's
coming
deep
Malgré
tout
je
me
demande
Yet
I
keep
asking
myself
Si
la
vie
a
un
sens
If
life
has
any
meaning
Et
s'il
y
a
un
cur
dans
l'homme
And
if
there's
a
heart
in
a
man
Qu'est-ce
qui
ne
va
plus?
What's
gone
wrong?
Qu'est-ce
qui
s'est
perdu
dans
les
hommes?
What's
been
lost
in
the
hearts
of
men?
Qu'est-ce
qui
nous
tue?
What
is
killing
us
Et
qu'est-ce
qui
nous
a
appris
à
tout
détruire?
And
who
taught
us
to
destroy
all
that's
been?
Qu'est-ce
qui
ne
va
plus?
What's
gone
wrong?
Qu'est-ce
qu'on
n'a
pas
eu
dans
le
sang?
What
has
not
been
in
our
blood?
Il
y
a
le
silence
des
nuits
There's
the
quiet
of
the
night
Pour
enfin
nous
reposer,
So
we
can
finally
rest
Il
y
a
dans
chacun
de
nos
yeux
There's
always
truth
in
our
eyes
Toujours
une
part
de
vérité
A
part
we
can't
contest
Il
y
a
dans
les
champs,
des
rivières
There
are
rivers
in
the
fields
Cet
espoir
infini
That
hold
hope
infinite
Et
sur
des
rives
des
mers
And
on
shores
of
the
seas
Toujours
un
phare
qui
nous
guide
Always
a
beacon
to
guide
us
through
the
light
Pourtant
je
me
demande
Yet
I
keep
asking
myself
Si
la
vie
a
un
sens
If
life
has
any
meaning
Et
s'il
y
a
un
c'ur
dans
l'homme
And
if
there's
a
heart
in
a
man
Qu'est-ce
qui
ne
va
plus?
What's
gone
wrong?
Qu'est-ce
qui
s'est
perdu
dans
les
hommes?
What's
been
lost
in
the
hearts
of
men?
Qu'est-ce
qui
nous
tue?
What
is
killing
us
Et
qu'est-ce
qui
nous
a
appris
à
tout
détruire?
And
who
taught
us
to
destroy
all
that's
been?
Qu'est-ce
qui
ne
va
plus?
What's
gone
wrong?
Qu'est-ce
qu'on
n'a
pas
eu
dans
le
sang?
What
has
not
been
in
our
blood?
Parle-moi
de
demain,
Tell
me
about
tomorrow
Dis-moi
que
tout
ira
bien
Say
all
will
be
well
Qu'est-ce
qui
ne
va
plus?
What's
gone
wrong?
Qu'est-ce
qui
s'est
perdu
dans
les
hommes?
What's
been
lost
in
the
hearts
of
men?
Qu'est-ce
qui
nous
tue?
What
is
killing
us
Et
qu'est-ce
qui
nous
a
appris
à
tout
détruire?
And
who
taught
us
to
destroy
all
that's
been?
Qu'est-ce
qui
ne
va
plus?
What's
gone
wrong?
Qu'est-ce
qu'on
n'a
pas
eu
dans
le
sang
What
has
not
been
in
our
blood
Il
y
a
dans
l'espace
une
étoile
A
star
in
the
sky
for
each
of
us
Pour
chacun
entre
nous...
For
every
single
one...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Lesperance, Sophie Nault, David Quilico, Roberta Quilico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.