Paroles et traduction Cindy Daniel - Tout ce qu'il me reste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ce qu'il me reste
Всё, что у меня осталось
Parfois,
je
me
retire
Иногда
я
ухожу
Dans
un
endroit
sans
nom
В
безымянное
место,
Là
où
je
t'aime
avoir
sur
des
murs
de
silence
Туда,
где
я
люблю
представлять
тебя
на
стенах
тишины,
Pour
écouter
le
vent
Чтобы
слушать
ветер.
Dans
cette
aire
de
repos
В
этой
зоне
отдыха,
Dans
ce
recoin
du
temps
В
этом
уголке
времени
Rien
ne
vient
me
troubler
Ничто
меня
не
тревожит,
Tout
passe
doucement
Всё
проходит
мягко.
C'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Это
всё,
что
у
меня
осталось,
Quand
je
sens
se
noyer
le
monde
Когда
я
чувствую,
как
тонет
мир,
Une
page
sans
déchirure
Страница
без
разрывов,
Un
endroit
pour
aimer
Место,
чтобы
любить.
C'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Это
всё,
что
у
меня
осталось.
Et
si
je
me
dessine
И
если
я
рисую
Des
beautés
éternelles
Вечные
красоты
Au
plus
profond
de
moi,
В
самой
глубине
себя,
Un
lieu
imaginaire
Воображаемое
место,
Pour
apaiser
mes
peines
Чтобы
успокоить
свою
боль.
Dans
cette
aire
de
repos
В
этой
зоне
отдыха,
Dans
ce
recoin
du
temps
В
этом
уголке
времени
Rien
ne
vient
me
troubler
Ничто
меня
не
тревожит,
Tout
passe
doucement
Всё
проходит
мягко.
C'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Это
всё,
что
у
меня
осталось,
Quand
je
sens
se
noyer
le
monde
Когда
я
чувствую,
как
тонет
мир,
Une
page
sans
déchirure
Страница
без
разрывов,
Un
endroit
pour
aimer
Место,
чтобы
любить.
C'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Это
всё,
что
у
меня
осталось.
Tout
ce
qu'il
me
reste
Всё,
что
у
меня
осталось.
Alors,
si
tu
veux
t'arrêter
Так
что,
если
ты
хочешь
остановиться,
Il
n'y
a
que
toi
mon
amour
Здесь
только
ты,
мой
любимый,
Tu
peux
prendre
la
clé
Ты
можешь
взять
ключ,
Je
te
laisserai
entrer
Я
позволю
тебе
войти.
C'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Это
всё,
что
у
меня
осталось,
Quand
je
sens
se
noyer
le
monde
Когда
я
чувствую,
как
тонет
мир,
Perdue
parmi
les
ombres
Потерянная
среди
теней,
Un
endroit
pour
aimer
Место,
чтобы
любить.
C'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Это
всё,
что
у
меня
осталось,
Quand
je
sens
se
noyer
le
monde
Когда
я
чувствую,
как
тонет
мир,
Un
jardin
d'espérance
Сад
надежды,
Un
endroit
pour
aimer
Место,
чтобы
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sophie Nault, Timothy Bader, Christian Gendron, Paule Tremblay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.