Paroles et traduction Cindy - Grite Alto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Se
mova
mas
não
corra,
faça
zorra,
grite
Move
but
don't
run,
have
fun,
shout
Ultrapasse
o
limite,
non
stop,
se
exercite
Go
beyond
the
limit,
non-stop,
exercise
Quem
insiste
não
desiste,
nunca
paga
a
crise
He
who
insists
doesn't
give
up,
never
pays
for
the
crisis
Realize,
fique
sempre
de
pé,
nunca
dê
marcha-ré
Achieve,
always
stand
tall,
never
go
in
reverse
Pro
que
der
e
vier,
também
pra
quem
quiser
For
whatever
comes,
also
for
whoever
wants
Chega
de
doutrinas,
pros
manos
e
pras
minas
Enough
of
doctrines,
for
the
bros
and
the
babes
Tão
querendo
ensinar,
nadar
contra
a
corrente
na
piscina
They're
trying
to
teach,
to
swim
against
the
current
in
the
pool
Muita
gente
de
nada
sabe
não
aprendeu
mas
ensina
Many
people
know
nothing,
haven't
learned
but
teach
Se
não
sabe
de
nada
e
quem
me
ensinar
vai
ver
se
eu
tô
na
esquina
If
you
don't
know
anything
and
who's
gonna
teach
me,
see
if
I'm
on
the
corner
Não
embaça,
nem
viaja,
sem
essa
de
bancar
o
tal
Don't
fog
up,
don't
trip,
none
of
that
acting
like
a
big
shot
Falem
de
mim,
tô
nem
aí
se
é
bem
ou
mal
Talk
about
me,
I
don't
care
if
it's
good
or
bad
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Nada
compra
a
liberdade
Nothing
buys
freedom
Não
há
tesouro
que
pague
There
is
no
treasure
that
pays
Ser
livre
é
ser
de
verdade
To
be
free
is
to
be
real
Quem
não
tem
espaço,
invade
Those
who
have
no
space,
invade
Vai
longe
quem
tem
vontade
Those
who
have
the
will
go
far
Tire
um
pouco
da
maquiagem
Take
off
some
of
the
makeup
(Grite
alto
não
deixe
ninguem
te
calar
(Shout
out
loud,
don't
let
anyone
silence
you
Fala
alto,
alguém
vai
te
escutar)
Speak
up,
someone
will
hear
you)
Cante
e
dance
no
seu
ritmo
Sing
and
dance
to
your
own
rhythm
Não
se
canse
Don't
get
tired
Pra
que
fazer
mais
tarde
o
que
pode
fazer
antes?
Why
do
later
what
you
can
do
now?
Assuma
suas
loucuras
e
vaidades
Embrace
your
craziness
and
vanities
Perca
a
classe
se
for
preciso
pra
ser
de
verdade
Lose
your
class
if
you
have
to
be
real
Se
quiser
se
calar,
depois
nem
vem
pra
cá
If
you
want
to
be
quiet,
don't
come
here
later
Querendo
reclamar,
não
vai
adiantar
Wanting
to
complain,
it
won't
help
É
bom
se
assumir,
melhor
pra
decidir
It's
good
to
own
up,
better
to
decide
Qual
vai
ser
o
caminho
bem
melhor
pra
prosseguir
Which
will
be
the
best
way
to
proceed
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Nada
compra
a
liberdade
Nothing
buys
freedom
Não
há
tesouro
que
pague
There
is
no
treasure
that
pays
Ser
livre
é
ser
de
verdade
To
be
free
is
to
be
real
Quem
não
tem
espaço,
invade
Those
who
have
no
space,
invade
Vai
longe
quem
tem
vontade
Those
who
have
the
will
go
far
Tire
um
pouco
da
maquiagem
Take
off
some
of
the
makeup
Jogue
no
time
que
vale,
é
aquele
que
você
(não
tem
máscaras)
Play
on
the
team
that's
worth
it,
it's
the
one
where
you
(have
no
masks)
Vista
a
sua
camisa,
não
inventa,
não
se
esconda
(seja
você)
Wear
your
shirt,
don't
invent,
don't
hide
(be
yourself)
Levante
a
sua
bandeira,
sua
voz,
vai
em
frente
(marque
seu
gol)
Raise
your
flag,
your
voice,
go
ahead
(score
your
goal)
Seja
a
sua
torcida,
você
mesmo
dê
aplausos
(para
o
seu
show)
Be
your
own
cheerleader,
give
yourself
applause
(for
your
show)
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Grite
alto
Shout
out
loud
Não
deixe
ninguém
te
calar
Don't
let
anyone
silence
you
Quebre
as
regras
Break
the
rules
Alguém
vai
te
escutar
Someone
will
hear
you
Avance
o
sinal
Push
the
limits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marcel ortiz, cindy, tchorta boratto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.