Cine - As Cores - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cine - As Cores - Live




As Cores - Live
As Cores - Live
O vento bate a porta e não me engana mais
The wind knocks the door and does not fool me anymore
A decoração branca não me satisfaz
The white décor does not satisfy me
Eu queria estar no seu lugar, mas não estou
I wanted to be in your place, but I'm not
Acham que enlouqueci
They think I'm crazy
Perguntam de você pra mim
They ask about you for me
E eu tento dizer que esta tudo bem
And I try to say that everything is fine
Estou igual, vivendo o irreal
I'm the same, living the unreal
Perguntei do final, pras flores
I asked the flowers about the end
As flores, são parte do total
The flowers are part of the whole
á se tornou banal
It's already become commonplace
Me sentir mal
To feel bad
Me sinto mal
I feel bad
As cores fora, me disseram pra continuar
The colors outside told me to continue
Elas me disseram pra continuar(E eu superei)
They told me to continue (And I'm already over it)
Mas eu queria suas mãos nas minhas
But I wanted your hands in mine
Revelar as fotos que tiramos e ninguém sabia
To develop the photos we took that no one knew about
Da sua partida (da sua partida)
Of your departure (your departure)
E se foi, se jogou num mar aberto de ilusões
And if it's gone, it threw itself into an open sea of illusions
E as ondas te acertaram como eu planejei, eu exagerei
And the waves hit you as I planned, I exaggerated
Um sentimento tão forte
Such a strong feeling
Eu sei que tive sorte (aquilo não era o que eu sou)
I know I was lucky (that wasn't who I am)
Agora sei muito bem quem souE o que me tornou
Now I know very well who I am
Tão igual, vivendo o irreal
So alike, living the unreal
Perguntei do final, pras flores
I asked the flowers about the end
As flores, são parte do total
The flowers are part of the whole
se tornou banal Me sentir mal
It's already become commonplace To feel bad
Me sinto mal
I feel bad
As cores fora, me disseram pra continuar
The colors outside told me to continue
Elas me disseram pra continuar(E eu superei)
They told me to continue (And I'm already over it)
Mas eu queria suas mãos nas minhas
But I wanted your hands in mine
Revelar as fotos que tiramos e ninguém sabia
To develop the photos we took that no one knew about
Da sua partida (da sua partida)
Of your departure (your departure)
Tudo que eu penso parece que é você
Everything I think about seems like it's you
Eu tento outros meios, mas não vou esquecer
I try other means, but I won't forget
Tudo o que eu falei
Everything I said
Eu te fazia chorar, não te ouvia falar
I made you cry, I didn't listen to you talk
te peço perdãoHoje canto pra que ouça
I just ask you for forgiveness Today I sing for you to hear
Dos céus que eu não duvidei do amor
Of the heavens that I did not doubt love
Tão igual, vivendo o irreal
So alike, living the unreal
Tão igual, vivendo o irreal
So alike, living the unreal
Tão igual, vivendo o irreal
So alike, living the unreal
Tão igual, vivendo o irreal
So alike, living the unreal





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Micael Leandro De Farias Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.