Paroles et traduction Cine - As Cores (Rádio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Cores (Rádio Edit)
The Colours (Radio Edit)
O
vento
bate
a
porta
e
não
me
engana
mais
The
wind
slams
the
door
and
it
doesn't
trick
me
anymore
A
decoração
branca
não
me
satisfaz
The
white
decor
doesn't
please
me
Eu
queria
estar
no
seu
lugar
I
wanted
to
be
in
your
position
Mas
não
estou
But
I'm
not
Acham
que
enlouqueci
They
think
I've
gone
mad
Perguntam
de
você
pra
mim
They
ask
about
you
Eu
tento
dizer
que
está
tudo
bem
I
try
to
tell
them
that
all
is
well
Estou
igual
vivendo
o
irreal
I
am
the
same,
living
the
unreal
Perguntei
do
final
pras
flores
I
asked
the
flowers
about
the
end
As
flores
são
parte
do
total
The
flowers
are
part
of
the
whole
Já
se
tornou
banal
This
has
become
normal
Me
sentir
mal,
me
sinto
mal!
I
feel
bad,
I
feel
bad!
As
cores
lá
fora
me
disseram
pra
continuar
The
colours
outside
told
me
to
continue
Elas
me
disseram
pra
continuar
(eu
já
superei)
They
told
me
to
continue
(I
have
already
gotten
over
it)
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
But
I
wanted
your
hands
in
mine
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
To
reveal
the
photos
we
took
that
no
one
knew
about
Da
sua
partida
(da
sua
partida)
About
your
departure
(about
your
departure)
Se
jogou
num
mar
aberto
de
ilusões
It
threw
itself
into
an
open
sea
of
illusions
E
as
ondas
te
acertaram
como
eu
planejei
And
the
waves
struck
you
just
as
I
had
planned
Um
sentimento
tão
forte
A
feeling
so
strong
Eu
sei
que
tive
sorte
I
know
I
was
lucky
Aquilo
não
era
o
que
eu
sou
That
wasn't
who
I
am
Agora
eu
sei
muito
bem
quem
sou
Now
I
know
who
I
am
E
o
que
me
tornou
And
what
made
me
Tão
igual
vivendo
o
irreal
So
the
same,
living
the
unreal
Perguntei
do
final
pras
flores
I
asked
the
flowers
about
the
end
As
flores
são
parte
do
total
The
flowers
are
part
of
the
whole
Já
se
tornou
banal
This
has
become
normal
Me
sentir
mal,
me
sinto
mal!
I
feel
bad,
I
feel
bad!
As
cores
lá
fora
me
disseram
pra
continuar
The
colours
outside
told
me
to
continue
Elas
me
disseram
pra
continuar
(eu
já
superei)
They
told
me
to
continue
(I
have
already
gotten
over
it)
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
But
I
wanted
your
hands
in
mine
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
To
reveal
the
photos
we
took
that
no
one
knew
about
Dessa
sua
partida
(da
sua
partida)
About
your
departure
(about
your
departure)
(Tudo
que
eu
penso
parece
que
é
você
(Everything
I
think
about
seems
to
be
you
Eu
tento,
luto,
venço,
mas
não
vou
esquecer)
I
try,
struggle,
and
overcome,
but
I
won't
forget)
Tudo
o
que
eu
falei,
te
fazia
chorar
Everything
I
said
made
you
cry
Não
te
ouvia
falar
I
didn't
let
you
speak
Só
te
peço
perdão
I
just
ask
for
your
forgiveness
Hoje
canto
pra
que
ouça
dos
céus
que
eu
não
Today
I
sing
for
you
to
hear
from
the
heavens
that
I
Duvidei
do
amor
Never
doubted
your
love
Tão
igual,
vivendo
o
irreal
So
the
same,
living
the
unreal
Composição:
Danilo
Valbusa
/ Pedro
Caropreso
/ Diego
Silveira
Composition:
Danilo
Valbusa
/ Pedro
Caropreso
/ Diego
Silveira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira
Album
As Cores
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.