Cine - As Cores (Rádio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cine - As Cores (Rádio Edit)




As Cores (Rádio Edit)
The Colours (Radio Edit)
O vento bate a porta e não me engana mais
The wind slams the door and it doesn't trick me anymore
A decoração branca não me satisfaz
The white decor doesn't please me
Eu queria estar no seu lugar
I wanted to be in your position
Mas não estou
But I'm not
Acham que enlouqueci
They think I've gone mad
Perguntam de você pra mim
They ask about you
Eu tento dizer que está tudo bem
I try to tell them that all is well
Estou igual vivendo o irreal
I am the same, living the unreal
Perguntei do final pras flores
I asked the flowers about the end
As flores são parte do total
The flowers are part of the whole
se tornou banal
This has become normal
Me sentir mal, me sinto mal!
I feel bad, I feel bad!
As cores fora me disseram pra continuar
The colours outside told me to continue
Elas me disseram pra continuar (eu superei)
They told me to continue (I have already gotten over it)
Mas eu queria suas mãos nas minhas
But I wanted your hands in mine
Revelar as fotos que tiramos e ninguém sabia
To reveal the photos we took that no one knew about
Da sua partida (da sua partida)
About your departure (about your departure)
E se foi
And it was gone
Se jogou num mar aberto de ilusões
It threw itself into an open sea of illusions
E as ondas te acertaram como eu planejei
And the waves struck you just as I had planned
Eu exagerei
I overdid it
Um sentimento tão forte
A feeling so strong
Eu sei que tive sorte
I know I was lucky
Aquilo não era o que eu sou
That wasn't who I am
Agora eu sei muito bem quem sou
Now I know who I am
E o que me tornou
And what made me
Tão igual vivendo o irreal
So the same, living the unreal
Perguntei do final pras flores
I asked the flowers about the end
As flores são parte do total
The flowers are part of the whole
se tornou banal
This has become normal
Me sentir mal, me sinto mal!
I feel bad, I feel bad!
As cores fora me disseram pra continuar
The colours outside told me to continue
Elas me disseram pra continuar (eu superei)
They told me to continue (I have already gotten over it)
Mas eu queria suas mãos nas minhas
But I wanted your hands in mine
Revelar as fotos que tiramos e ninguém sabia
To reveal the photos we took that no one knew about
Dessa sua partida (da sua partida)
About your departure (about your departure)
(Tudo que eu penso parece que é você
(Everything I think about seems to be you
Eu tento, luto, venço, mas não vou esquecer)
I try, struggle, and overcome, but I won't forget)
Tudo o que eu falei, te fazia chorar
Everything I said made you cry
Não te ouvia falar
I didn't let you speak
te peço perdão
I just ask for your forgiveness
Hoje canto pra que ouça dos céus que eu não
Today I sing for you to hear from the heavens that I
Duvidei do amor
Never doubted your love
Tão igual, vivendo o irreal
So the same, living the unreal
Composição: Danilo Valbusa / Pedro Caropreso / Diego Silveira
Composition: Danilo Valbusa / Pedro Caropreso / Diego Silveira





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.