Paroles et traduction Cine - As Cores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
vento
bate
a
porta
e
não
me
engana
mais
The
wind
hits
the
door
and
no
longer
deceives
me
A
decoração
branca
não
me
satisfaz
The
white
decor
does
not
satisfy
me
Eu
queria
estar
no
seu
lugar,
mas
não
estou
I
wanted
to
be
in
your
place,
but
I
am
not
Acham
que
enlouqueci
They
think
I
have
lost
my
mind
Perguntam
de
você
pra
mim
They
ask
about
you
to
me
E
eu
tento
dizer
que
está
tudo
bem
And
I
try
to
say
that
everything
is
fine
Estou
igual,
vivendo
o
irreal
I
am
the
same,
living
in
unreality
Perguntei
do
final
pras
flores
I
asked
the
flowers
about
the
end
As
flores,
são
parte
do
total
The
flowers
are
part
of
the
whole
Já
se
tornou
banal
It
has
become
commonplace
Me
sentir
mal
To
feel
bad
As
cores
lá
fora
The
colors
outside
Me
disseram
pra
continuar
Told
me
to
carry
on
Elas
me
disseram
pra
continuar
They
told
me
to
carry
on
E
eu
já
superei
And
I
have
already
overcome
it
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
But
I
wanted
your
hands
in
mine
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
To
reveal
the
photos
we
took
that
no
one
knew
about
Da
sua
partida
Of
your
departure
Da
sua
partida
Of
your
departure
E
se
foi
And
away
you
went
Se
jogou
num
mar
aberto
de
ilusões
You
threw
yourself
into
an
open
sea
of
illusions
E
as
ondas
te
acertaram
como
eu
planejei
And
the
waves
hit
you
as
I
had
planned
Um
sentimento
tão
forte
A
feeling
so
strong
Eu
sei
que
tive
sorte
I
know
I
was
lucky
Aquilo
não
era
o
que
eu
sou
That
was
not
who
I
am
Agora
sei
muito
bem
quem
sou
Now
I
know
very
well
who
I
am
E
o
que
me
tornou
And
what
I
have
become
Tão
igual,
vivendo
o
irreal
So
the
same,
living
in
unreality
Perguntei
do
final
pras
flores
I
asked
the
flowers
about
the
end
As
flores
são
parte
do
total
The
flowers
are
part
of
the
whole
Já
se
tornou
banal
It
has
become
commonplace
Me
sentir
mal
To
feel
bad
As
cores
lá
fora
The
colors
outside
Me
disseram
pra
continuar
Told
me
to
carry
on
E
elas
me
disseram
pra
continuar
And
they
told
me
to
carry
on
E
eu
já
superei
And
I
have
already
overcome
it
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
But
I
wanted
your
hands
in
mine
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
To
reveal
the
photos
we
took
that
no
one
knew
about
Dessa
sua
partida
Of
your
departure
Da
sua
partida
Of
your
departure
Tudo
que
eu
penso
parece
ser
você
Everything
I
think
seems
to
be
you
Eu
tento
outros
meios,
mas
não
vou
esquecer
I
try
other
means,
but
I
will
not
forget
Tudo
o
que
eu
falei
Everything
I
said
Eu
te
fazia
chorar,
não
te
ouvia
falar
I
made
you
cry,
I
did
not
listen
to
you
Só
te
peço
perdão
I
just
ask
for
your
forgiveness
Hoje
canto
pra
que
ouça
dos
céus
Today
I
sing
so
that
you
can
hear
me
from
heaven
Que
eu
não
duvidei
do
amor
That
I
did
not
doubt
love
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
I
am
the
same,
living
in
unreality
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
I
am
the
same,
living
in
unreality
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
I
am
the
same,
living
in
unreality
Sou
igual,
vivendo
o
irreal
I
am
the
same,
living
in
unreality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micael Leandro De Farias Borges, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.