Cine - Chamada Perdida - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cine - Chamada Perdida - Live




Chamada Perdida - Live
Missed Call - Live
Chamada perdida
Missed call
Eu liguei pra perguntar
I just called to ask
Ainda acredita nos filmes?
Do you still believe in movies?
Que eu desliguei sem demonstrar
That I hung up without showing
Comoção, ciúmes
Commotion, jealousy
Sei que esse cara te levou
I know this guy took you
Pela mesma porta que entrou
Through the same door he came in
Mas não vai, não vai, não vai
But don't go, don't go, don't go
Dizer que a terra parou
Say that the earth stopped
Você se perdeu por ego e valor
You got lost by ego and value
Se juntar tudo que ele comprou
If you add up everything he bought
Não te paga nem um sorriso
He doesn't even pay you a smile
Quer mais pra si do que pra mim
He wants more for himself than for me
Eu sei, eu sei, ei
I know, I know, hey
Baby acho que eu não sou
Baby I guess I'm not
Sweet darling
Sweet darling
Baby não me encaixo
Baby I don't fit in
Sempre mais vejo que não sou
I always see that I'm not
Lembra?
Remember?
Sweet darling
Sweet darling
Baby eu nunca estive aqui
Baby I was never here
Sweet darling
Sweet darling
Baby não me encaixo
Baby I don't fit in
Sweet darling
Sweet darling
Baby eu nunca estive aqui
Baby I was never here
Sweet darling
Sweet darling
Baby não me encaixo
Baby I don't fit in
E eu sei
And I know
Baby eu nunca estive aqui
Baby I was never here
Eu liguei pra perguntar
I just called to ask
Ainda acredita nos filmes?
Do you still believe in movies?
Que eu desliguei sem demonstrar
That I hung up without showing
Comoção, ciúmes
Commotion, jealousy
Sei que esse cara te levou
I know this guy took you
Pela mesma porta que entrou
Through the same door he came in
Mas não vai, não vai, não vai
But don't go, don't go, don't go
Dizer que a terra parou
Say that the earth stopped
Você se perdeu por ego e valor
You got lost by ego and value
Se juntar tudo que ele comprou
If you add up everything he bought
Não te paga nem um sorriso
He doesn't even pay you a smile
Quer mais pra si do que pra mim
He wants more for himself than for me
Eu sei, eu sei, ei
I know, I know, hey
Mais de mil corações vou tentar conquistar
I will try to conquer more than a thousand hearts
Aquele que eu tive em mãos
The one I had in my hands
Acreditei mais em mim do que em você
I believed more in myself than in you
Hoje aprendi e vejo sou feliz
Today I learned and see I am happy
Sem me arrepender ie ie ie
Without regretting ie ie ie
Nem que eu passe por cima de todos que
Even if I step over all those who
Te dizem ser seus amigos, seus amigos, não sei
Tell you they are your friends, your friends, I don't know
Saiba quem corre por ti, por ti, por ti
Know who runs for you, for you, for you
Eu liguei pra perguntar
I just called to ask
Lembra da história dos filmes?
Remember the story of the movies?
Você não quis mais desligar
You didn't want to hang up anymore
Disse não por ciúmes
You said no because of jealousy
Aquele cara te enganou
That guy cheated on you
Sumiu e nunca se importou
Disappeared and never cared
Mas não vai, não vai, não vai
But don't go, don't go, don't go
Dizer que a terra parou
Say that the earth stopped
Ele te perdeu por ego e valor
He lost you by ego and worth
Se juntar tudo que ele comprou
If you add up all he bought
Não te pagou nem um sorriso
He didn't even pay you a smile
Quer mais pra si do que pra mim
He wants more for himself than for me
Eu sei, eu sei
I know, I know





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.