Cine - Não Mais - traduction des paroles en allemand

Não Mais - Cinetraduction en allemand




Não Mais
Nicht Mehr
Não me faz tanto bem como te faz, sei como faz,
Es tut mir nicht so gut, wie es dir tut, ich weiß, wie es dir tut,
Te ensinar se paga para ver,
Dich zu lehren, kostet, um zu sehen,
Sei que somos dois, mas como te falei,
Ich weiß, wir sind zwei, aber wie ich dir sagte,
Preferia ser um só, mas nunca só,
Ich wäre lieber eins, aber niemals allein,
Sei, sei, sei, me esforcei e no fim foi bem mais do que mereceu,
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich habe mich angestrengt, und am Ende war es viel mehr, als du verdient hast,
Vem, vem, vem, sei que espera por mim,
Komm, komm, komm, ich weiß, du wartest auf mich,
não garanto que venho,
Ich garantiere nur nicht, dass ich komme,
Não me faz tanto bem como te faz, (3x)
Es tut mir nicht so gut, wie es dir tut, (3x)
Não me faz...
Es tut mir nicht...
Não mais falou (Não mais não) sobre o amor, (Não mais não)
Du sprachst nicht mehr (Nicht mehr, nein) über Liebe, (Nicht mehr, nein)
E ainda falei para você: Vai se arrepender!
Und ich sagte dir noch: Du wirst es bereuen!
Eu juro que passei tantas noites em claro,
Ich schwöre, ich habe so viele Nächte wach verbracht,
Pensando sem saber por que eu era o errado,
Und dachte nach, ohne zu wissen, warum ich der Falsche war,
E eu sei que eu não sou,
Und ich weiß, dass ich es nicht bin,
Três anos depois, aquilo que contei,
Drei Jahre später, das, was ich erzählte,
(Não poderia ser melhor, você está só)
(Es könnte nicht besser sein, du bist allein)
Aquilo tudo que falei,
All das, was ich sagte,
De certo que eu não errei,
Sicherlich habe ich mich nicht geirrt,
Aquilo tudo que falei, de certo que eu não errei,
All das, was ich sagte, sicherlich habe ich mich nicht geirrt,
Não garanto que venho,
Ich garantiere nicht, dass ich komme,
Não me faz tanto bem como te faz, (3x)
Es tut mir nicht so gut, wie es dir tut, (3x)
Não me faz...
Es tut mir nicht...
Não mais falou (Não mais não) sobre o amor, (Não mais não)
Du sprachst nicht mehr (Nicht mehr, nein) über Liebe, (Nicht mehr, nein)
E ainda falei para você: Vai se arrepender!
Und ich sagte dir noch: Du wirst es bereuen!
Eu juro que passei tantas noites em claro,
Ich schwöre, ich habe so viele Nächte wach verbracht,
Pensando sem saber por que eu era o errado,
Und dachte nach, ohne zu wissen, warum ich der Falsche war,
E eu sei que eu não sou,
Und ich weiß, dass ich es nicht bin,
Não me faz tanto bem como te faz, sei como faz,
Es tut mir nicht so gut, wie es dir tut, ich weiß, wie es dir tut,
E ainda falei para você: Vai se arrepender!
Und ich sagte dir noch: Du wirst es bereuen!
Vai se arrepender,
Du wirst es bereuen,
Não mais não, não mais não,
Nicht mehr, nein, nicht mehr, nein,
Não me faz tanto bem como te faz, sei como faz.
Es tut mir nicht so gut, wie es dir tut, ich weiß, wie es dir tut.





Writer(s): Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.