Cine - Se eu pudesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cine - Se eu pudesse




Se eu pudesse
If I Could
Esquece o que eu falei
Forget what I said
Eu nunca vou mudar
I'll never change
Esse é meu jeito louco de tentar te conquistar
This is my crazy way of trying to win you over
Desculpa se falhei, me deixa consertar
Sorry if I failed, let me fix it
Não é a primeira vez que a nossa história acaba
This is not the first time our story has ended
Esqueça o que falei, tudo o que pensei
Forget what I said, everything I thought
E deixei de falar por não pensar
And I failed to say because I didn't think
Se tudo pode ser, deixa acontecer
If everything can be, let it happen
Me fala, não cala, não
Tell me, don't be silent
Esquece o que eu falei, tudo o que eu pensei
Forget what I said, everything I thought
Minha fala não fala, se cala
My words don't speak, they're silent
Minha fala engasga, não falo nada mais
My words choke, I can't say anything else
Se eu pudesse eu mudaria tudo (Eu mudaria)
If I could, I would change everything (I would change it)
Se eu pudesse eu te daria o mundo (Eu te daria)
If I could, I would give you the world (I would give it to you)
Se eu pudesse mudaria tudo de lugar
If I could, I would change everything
Pra voltar, no tempo achar onde eu perdi você
To go back in time to find where I lost you
Vou te dar meu moletom, fica bom em você
I'll give you my hoodie, it looks good on you
E se eu for embora, diz que não, que eu fico com você
And if I'm leaving, say no, so I'll stay with you
E tudo pode ser
And everything can be
Esqueça o que falei, tudo o que pensei
Forget what I said, everything I thought
E deixei de falar por não pensar
And I failed to say because I didn't think
Se tudo pode ser, deixa acontecer
If everything can be, let it happen
Me fala, não cala, não
Tell me, don't be silent
Esquece o que eu falei, tudo o que eu pensei
Forget what I said, everything I thought
Minha fala não fala, se cala
My words don't speak, they're silent
Minha fala engasga, não falo nada mais
My words choke, I can't say anything else
Se eu pudesse eu mudaria tudo
If I could, I would change everything
Se eu pudesse eu te daria o mundo
If I could, I would give you the world
Se eu pudesse mudaria tudo de lugar
If I could, I would change everything
Pra voltar, no tempo achar onde eu perdi você
To go back in time to find where I lost you
De que vale o perdão que não vem do coração
What's the point of forgiveness that doesn't come from the heart
Mesmo se acabar, sem você eu vou levar a vida, sim
Even if it ends, I'll take life without you, yes
E amar mais uma vez
And love again
(Mpbrothers)
(Mpbrothers)
A vida que levo me traz
The life I lead brings me
A brisa no brilho do sol
The breeze in the sunshine
Quando a lua se vai tudo se refaz pra entrar no tom (Só)
When the moon goes away, everything remakes to enter the tone (Only)
Fica aqui, não vai (Não)
Stay here, don't go (No)
Não some nunca mais
Don't disappear ever again
Você pra mim é paz (Yeah)
You're peace to me (Yeah)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Esquece o que falei, tudo o que eu pensei
Forget what I said, everything I thought
E deixei de falar por não pensar em nada, não pensar em nada Se eu pudesse eu mudaria tudo (Eu mudaria)
And I failed to say because I didn't think of anything, didn't think of anything If I could, I would change everything (I would change it)
Se eu pudesse eu te daria o mundo (Eu te daria o mundo)
If I could, I would give you the world (I would give you the world)
Se eu pudesse mudaria tudo de lugar,
If I could, I would change everything,
Pra voltar, no tempo achar onde eu perdi você.
To go back in time to find where I lost you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.