Cine - Se Você Quiser - Live - traduction des paroles en allemand

Se Você Quiser - Live - Cinetraduction en allemand




Se Você Quiser - Live
Wenn Du Willst - Live
Se você quiser, o meu mundo é seu
Wenn du willst, gehört meine Welt dir
Se parecer confuso eu mudo, preciso de alguém aqui
Wenn es verwirrend erscheint, ändere ich mich, ich brauche jemanden hier
Como você.
Wie dich.
Chega, chega mais
Komm, komm näher
Deixa eu te falar baby
Lass mich dir etwas sagen, Baby
Tira o anel do dedo, eu te conto um segredo meu.
Zieh den Ring vom Finger, ich erzähle dir mein Geheimnis.
Se perguntarem você não viu, me ouviu...
Wenn sie fragen, hast du mich nicht gesehen, nicht gehört...
Quando eu chegar abre a porta, que eu to indo praí.
Wenn ich ankomme, öffne die Tür, denn ich bin auf dem Weg zu dir.
Deixa eu te falar, mais perto pra me escutar
Lass mich dir etwas sagen, komm näher, um mich zu hören
Não conte nada pra ninguém.
Erzähl niemandem etwas.
Se você quiser, o meu mundo é seu
Wenn du willst, gehört meine Welt dir
Se parecer confuso eu mudo, preciso de alguém aqui
Wenn es verwirrend erscheint, ändere ich mich, ich brauche jemanden hier
Como você.
Wie dich.
Wooowop wowop oooh
Wooowop wowop oooh
Yeah yeah
Yeah yeah
Wooowop wowop oooh
Wooowop wowop oooh
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Pega a minha mão e esquece
Nimm meine Hand und vergiss
Tudo aquilo que de mau você passou
All das Schlechte, das du schon durchgemacht hast
Who-o-ooa
Who-o-ooa
O meu show começou, e você sequer me olhou
Meine Show hat schon begonnen, und du hast mich nicht einmal angesehen
Deixo ser assim.
Ich lasse es so sein.
Passado, presente e futuro se encontram,
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft treffen aufeinander,
A roda gira e as pessoas se enganam,
Das Rad dreht sich und die Leute täuschen sich,
Se prometer que não vai falar,
Wenn du versprichst, dass du nichts sagst,
Chega mais perto, quero te contar.
Komm näher, ich will es dir erzählen.
Vem comigo entra nessa dança
Komm mit mir, tanze mit
Disseram que você não se cansa
Sie sagten, du wirst nicht müde
Chega mais, desce mais,
Komm näher, geh tiefer,
você me tira a paz.
Nur du nimmst mir den Frieden.
Deixa eu te falar, mais perto vai me escutar
Lass mich dir was sagen, komm näher, du wirst mich hören
(Eu to indo praí)
(Ich bin auf dem Weg zu dir)
Não conte nada pra ninguém.
Erzähl niemandem etwas.
Se você quiser, o meu mundo é seu
Wenn du willst, gehört meine Welt dir
Se parecer confuso eu mudo, preciso de alguém aqui.
Wenn es verwirrend erscheint, ändere ich mich, ich brauche jemanden hier.
Se você quiser, (Só se você quiser)
Wenn du willst, (Nur wenn du willst)
O meu mundo é seu
Gehört meine Welt dir
Se parecer confuso eu mudo, preciso de alguém aqui
Wenn es verwirrend erscheint, ändere ich mich, ich brauche jemanden hier
Como você. (Como você) Chega, chega mais, deixa eu te falar baby! Chega, chega mais!
Wie dich. (Wie dich) Komm, komm näher, lass mich mit dir reden, Baby! Komm, komm näher!
Se você quiser, (Só se você quiser)
Wenn du willst, (Nur wenn du willst)
O meu mundo é seu
Gehört meine Welt dir
Se parecer confuso eu mudo, preciso de alguém aqui
Wenn es verwirrend erscheint, ändere ich mich, ich brauche jemanden hier
E eu sei que quer, (Só se você quiser)
Und ich weiß, dass du willst, (Nur wenn du willst)
Seu mundo é meu
Deine Welt gehört schon mir
Mais um mês e eu me mudo, eu te juro,
Noch einen Monat und ich ziehe um, ich schwöre es dir,
Estarei onde eu sempre quis,
Ich werde dort sein, wo ich immer sein wollte,
Perto de você.
In deiner Nähe.





Writer(s): Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.