Cine feat. Forever The Sickest Kids - Um Lance, Não Um Romance - FAIXA BÔNUS - Versão estúdio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cine feat. Forever The Sickest Kids - Um Lance, Não Um Romance - FAIXA BÔNUS - Versão estúdio




Um Lance, Não Um Romance - FAIXA BÔNUS - Versão estúdio
A Fling, Not a Romance - BONUS TRACK - Studio version
Sempre procurei aqui e não achei nada
I've been searching, and I can't find it here
Sei que estou nesse mesmo lugar
I know that I have been in this same place
E deste mesmo lugar cansei
And I'm tired of this same place
Realmente não faz sentido eu com você
There's really no point in me being with you
Se tu tem 10 amigas todas eu peguei
If you have 10 friends I've hooked up with
Resolvi ir pa para longe
I decided to go far away
Então resolvi ir pa para longe
So I decided to go far away
Se eu quiser ir pa para longe
If I want to go far away
Eu vou que vou sem você perto
I'm going to go without you around
Pra onde eu vou
Wherever I go
Santos Rio Recife Curitiba
Santos, Rio, Recife, Curitiba
Pra onde eu vou
Wherever I go
Porto Alegre BH Floripa
Porto Alegre, Belo Horizonte, Florianópolis
Fortaleza Minas ou Campinas
Fortaleza, Minas, or Campinas
Pra onde eu vou ou ou uoo
Wherever I go or or uoo
Vou sair por ai procurar
I'm going out there to search
Não sei quem vou poder encontrar
I don't know who I'll be able to find
Então nos vamos nos apaixonar
Then we'll fall in love
Pra paixão passar
For the passion to pass
Não eh amor
It's not love
Vou fazer cena pra provocar
I'm going to make a scene to provoke
Não demora pra gente brigar
It won't take long for us to fight
Então to indo pra outro lugar
So I'm going to another place
Não sei pra onde eu vou...
I don't know where I'm going...
Baby o que eh certo sempre vence eu sei
Baby, what's right always wins, I know
Era verdade o que eu disse
It was true what I said
Que nunca amei ninguém
That I had never loved anyone
você meu amor
Only you, my love
você você acreditou
Only you, only you believed
Eu te queria pra sempre dez minutos atrás
I wanted you forever ten minutes ago
Foram 2 meses mas pra mim pareceram bem mais
It was 2 months, but it seemed like much longer
E se você falar que ainda se sente mal
And if you say that you still feel bad
Juro que te levo pro hospital
I swear I will take you to the hospital
Você me falou que nunca enganou ninguém
You told me that you had never deceived anyone
Ninguém te contou mas não enganei também
Nobody told you, but I have not deceived you either
Sou mais fazer do que falar...
I'm more of a doer than a talker...
Entrou no meu quarto
He came into my room
Quis dormir do meu lado
He wanted to sleep by my side
Apaga a luz antes de deitar
Turn off the lights before lying down
Vem sonhar
Come dream





Writer(s): Cunha Silveira Diego, Luiz Garcia Caropreso Pedro, Valbusa Danilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.