Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Ninguém Morreu De Amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
You
n
gotta
enjoy
the
life
Du
musst
das
Leben
genießen
And
the
love
you
got
to
live
it
man
Und
die
Liebe,
du
musst
sie
leben,
Mann
One,
two,
three,
four!
Eins,
zwei,
drei,
vier!
I
knew
this
nice
girl
Ich
kannte
dieses
nette
Mädchen
She
had
a
nice
ass
Sie
hatte
einen
netten
Hintern
First
time
I
meet
her
I
got
fever
Als
ich
sie
das
erste
Mal
traf,
bekam
ich
Fieber
I
got
stuck
in
trance
Ich
war
wie
in
Trance
Right
away
I
knew
she
was
the
one
Ich
wusste
sofort,
sie
war
die
Richtige
The
key
to
my
happiness
Der
Schlüssel
zu
meinem
Glück
Oh,
yeah,
oh,
yeah,
that
looks
cool
in
the
movies
Oh,
ja,
oh,
ja,
das
sieht
in
Filmen
cool
aus
But
it
wasn't
quite
like
that
Aber
so
war
es
nicht
ganz
Eu
te
avisei,
amor
é
base
da
relação
Ich
habe
dich
gewarnt,
Liebe
ist
die
Basis
einer
Beziehung
Com
quantas
gatas,
você
acha
que
eu
vivo
em
vão?
Mit
wie
vielen
Frauen,
glaubst
du,
lebe
ich
umsonst?
Eu
te
falei:
pode
levar
meu
coração
Ich
habe
dir
gesagt:
Du
kannst
mein
Herz
nehmen
Mas
me
devolve
caso
eu
queria
viver
outra
paixão
Aber
gib
es
mir
zurück,
falls
ich
eine
andere
Leidenschaft
erleben
möchte
Esquece
o
meu,
faz
o
seu
Vergiss
meins,
mach
deins
Problema
seu
não
é
mais
meu
Dein
Problem
ist
nicht
mehr
meins
Tchau,
fecho
a
porta,
valeu
Tschüss,
ich
schließe
die
Tür,
danke
Tchau,
fim
do
você
e
eu
Tschüss,
Ende
von
dir
und
mir
Eu
já
sei
que
tudo
pode
acabar
Ich
weiß
schon,
dass
alles
enden
kann
Eu
levo
sempre
algo
pra
me
lembrar
Ich
nehme
immer
etwas
mit,
um
mich
zu
erinnern
Já
foi
bom
e
se
hoje
não
é
mais
Es
war
gut,
und
wenn
es
heute
nicht
mehr
so
ist
Nunca
é
tarde
pra
poder
muda-a-ar
Ist
es
nie
zu
spät,
um
sich
zu
ändern
Se
parar
pra
pensar
o
mundo
já
se
apaixonou
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
hat
sich
die
Welt
schon
verliebt
Mesmo
se
acabar,
sorria
porque
Auch
wenn
es
endet,
lächle,
denn
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Se
parar
pra
pensar
o
mundo
já
se
apaixonou
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
hat
sich
die
Welt
schon
verliebt
Mesmo
se
acabar,
sorria
porque
Auch
wenn
es
endet,
lächle,
denn
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Love
never
killed
me
Liebe
hat
mich
nie
umgebracht
It
made
me
feel
better
Sie
hat
mir
geholfen,
mich
besser
zu
fühlen
That's
why
I
got
all
my
ex-girlfriend's
letter
Deshalb
habe
ich
alle
Briefe
meiner
Ex-Freundinnen
They
say
love
is
a
bitch
Sie
sagen,
Liebe
ist
eine
Schlampe
I
gonna
be
her
lover
Ich
werde
ihr
Liebhaber
sein
Cause
I'm
a
playa
and
I
gotta
be
undercover
Denn
ich
bin
ein
Player
und
ich
muss
verdeckt
bleiben
Baixa
o
tom
Werd
mal
leiser
Se
acalma
que
eu
não
sou
Beruhige
dich,
ich
gehöre
dir
nicht
Nada
seu
pra
você
gritar
meu
nome
Dass
du
meinen
Namen
schreist
Liga
o
som,
desliga
o
telefone
Mach
die
Musik
an,
schalte
das
Telefon
aus
Hoje
eu
não
estou
pra
ninguém
Heute
bin
ich
für
niemanden
zu
sprechen
Esquece
o
meu
faz
o
seu
Vergiss
meins,
mach
deins
Problema
seu,
não
é
mais
meu
Dein
Problem
ist
nicht
mehr
meins
Tchau,
fecho
a
porta,
valeu
Tschüss,
ich
schließe
die
Tür,
danke
Tchau,
fim
do
você
e
eu
Tschüss,
Ende
von
dir
und
mir
Eu
já
sei
que,
tudo
pode
acabar
Ich
weiß
schon,
dass
alles
enden
kann
Eu
levo
sempre
algo
pra
me
lembrar
Ich
nehme
immer
etwas
mit,
um
mich
zu
erinnern
Já
foi
bom
e
se
hoje
não
é
mais
Es
war
gut,
und
wenn
es
heute
nicht
mehr
so
ist
Nunca
é
tarde
pra
poder
muda-a-ar
Ist
es
nie
zu
spät,
um
sich
zu
ändern
Se
parar
pra
pensar
Wenn
man
darüber
nachdenkt
O
mundo
já
se
apaixonou
Hat
sich
die
Welt
schon
verliebt
Mesmo
se
acabar
sorria,
porque
Auch
wenn
es
endet,
lächle,
denn
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Se
parar
pra
pensar
Wenn
man
darüber
nachdenkt
O
mundo
já
se
apaixonou
Hat
sich
die
Welt
schon
verliebt
Mesmo
se
acabar
sorria,
porque
Auch
wenn
es
endet,
lächle,
denn
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
É,
descobri
que
viver
só
não
é
Ja,
ich
habe
herausgefunden,
dass
allein
zu
leben
nicht
bedeutet
Ser
alguém
sem
ninguém,
é
só
opção
Jemand
ohne
jemanden
zu
sein,
es
ist
nur
eine
Option
Minha
posição
no
amor
(no
amor,
no
amor)
Meine
Position
in
der
Liebe
(in
der
Liebe,
in
der
Liebe)
Você
se
ligou
que
eu
não
vou
cede-e-er
Du
hast
gemerkt,
dass
ich
nicht
nachgeben
werde
Acabou,
fila
andou
e
você
não
viu
Es
ist
vorbei,
die
Schlange
ist
weitergezogen
und
du
hast
es
nicht
gesehen
Só
você
não
viu
Nur
du
hast
es
nicht
gesehen
Você
não
viu,
você
não
viu
Du
hast
es
nicht
gesehen,
du
hast
es
nicht
gesehen
One,
two,
three,
four!
Eins,
zwei,
drei,
vier!
Se
parar
pra
pensar
Wenn
man
darüber
nachdenkt
O
mundo
já
se
apaixonou
Hat
sich
die
Welt
schon
verliebt
Mesmo
se
acabar
sorria,
porque
Auch
wenn
es
endet,
lächle,
denn
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Se
parar
pra
pensar
Wenn
man
darüber
nachdenkt
O
mundo
já
se
apaixonou
Hat
sich
die
Welt
schon
verliebt
Mesmo
se
acabar
sorria,
porque
Auch
wenn
es
endet,
lächle,
denn
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Nunca
ninguém
morreu
de
amor
Noch
nie
ist
jemand
an
Liebe
gestorben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Dima Abubacar Dahaba, Len Abinande Landim Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.