Cine feat. Grupo SevenLox - Nunca Ninguém Morreu De Amor - traduction des paroles en allemand




Nunca Ninguém Morreu De Amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
You n gotta enjoy the life
Du musst das Leben genießen
And the love you got to live it man
Und die Liebe, du musst sie leben, Mann
One, two, three, four!
Eins, zwei, drei, vier!
I knew this nice girl
Ich kannte dieses nette Mädchen
She had a nice ass
Sie hatte einen netten Hintern
First time I meet her I got fever
Als ich sie das erste Mal traf, bekam ich Fieber
I got stuck in trance
Ich war wie in Trance
Right away I knew she was the one
Ich wusste sofort, sie war die Richtige
The key to my happiness
Der Schlüssel zu meinem Glück
Oh, yeah, oh, yeah, that looks cool in the movies
Oh, ja, oh, ja, das sieht in Filmen cool aus
But it wasn't quite like that
Aber so war es nicht ganz
Eu te avisei, amor é base da relação
Ich habe dich gewarnt, Liebe ist die Basis einer Beziehung
Com quantas gatas, você acha que eu vivo em vão?
Mit wie vielen Frauen, glaubst du, lebe ich umsonst?
Eu te falei: pode levar meu coração
Ich habe dir gesagt: Du kannst mein Herz nehmen
Mas me devolve caso eu queria viver outra paixão
Aber gib es mir zurück, falls ich eine andere Leidenschaft erleben möchte
Esquece o meu, faz o seu
Vergiss meins, mach deins
Problema seu não é mais meu
Dein Problem ist nicht mehr meins
Tchau, fecho a porta, valeu
Tschüss, ich schließe die Tür, danke
Tchau, fim do você e eu
Tschüss, Ende von dir und mir
Eu sei que tudo pode acabar
Ich weiß schon, dass alles enden kann
Eu levo sempre algo pra me lembrar
Ich nehme immer etwas mit, um mich zu erinnern
foi bom e se hoje não é mais
Es war gut, und wenn es heute nicht mehr so ist
Nunca é tarde pra poder muda-a-ar
Ist es nie zu spät, um sich zu ändern
Se parar pra pensar o mundo se apaixonou
Wenn man darüber nachdenkt, hat sich die Welt schon verliebt
Mesmo se acabar, sorria porque
Auch wenn es endet, lächle, denn
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Se parar pra pensar o mundo se apaixonou
Wenn man darüber nachdenkt, hat sich die Welt schon verliebt
Mesmo se acabar, sorria porque
Auch wenn es endet, lächle, denn
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Love never killed me
Liebe hat mich nie umgebracht
It made me feel better
Sie hat mir geholfen, mich besser zu fühlen
That's why I got all my ex-girlfriend's letter
Deshalb habe ich alle Briefe meiner Ex-Freundinnen
They say love is a bitch
Sie sagen, Liebe ist eine Schlampe
I gonna be her lover
Ich werde ihr Liebhaber sein
Cause I'm a playa and I gotta be undercover
Denn ich bin ein Player und ich muss verdeckt bleiben
Baixa o tom
Werd mal leiser
Se acalma que eu não sou
Beruhige dich, ich gehöre dir nicht
Nada seu pra você gritar meu nome
Dass du meinen Namen schreist
Liga o som, desliga o telefone
Mach die Musik an, schalte das Telefon aus
Hoje eu não estou pra ninguém
Heute bin ich für niemanden zu sprechen
Esquece o meu faz o seu
Vergiss meins, mach deins
Problema seu, não é mais meu
Dein Problem ist nicht mehr meins
Tchau, fecho a porta, valeu
Tschüss, ich schließe die Tür, danke
Tchau, fim do você e eu
Tschüss, Ende von dir und mir
Eu sei que, tudo pode acabar
Ich weiß schon, dass alles enden kann
Eu levo sempre algo pra me lembrar
Ich nehme immer etwas mit, um mich zu erinnern
foi bom e se hoje não é mais
Es war gut, und wenn es heute nicht mehr so ist
Nunca é tarde pra poder muda-a-ar
Ist es nie zu spät, um sich zu ändern
Se parar pra pensar
Wenn man darüber nachdenkt
O mundo se apaixonou
Hat sich die Welt schon verliebt
Mesmo se acabar sorria, porque
Auch wenn es endet, lächle, denn
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Se parar pra pensar
Wenn man darüber nachdenkt
O mundo se apaixonou
Hat sich die Welt schon verliebt
Mesmo se acabar sorria, porque
Auch wenn es endet, lächle, denn
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
É, descobri que viver não é
Ja, ich habe herausgefunden, dass allein zu leben nicht bedeutet
Ser alguém sem ninguém, é opção
Jemand ohne jemanden zu sein, es ist nur eine Option
Minha posição no amor (no amor, no amor)
Meine Position in der Liebe (in der Liebe, in der Liebe)
Você se ligou que eu não vou cede-e-er
Du hast gemerkt, dass ich nicht nachgeben werde
Acabou, fila andou e você não viu
Es ist vorbei, die Schlange ist weitergezogen und du hast es nicht gesehen
você não viu
Nur du hast es nicht gesehen
Você não viu, você não viu
Du hast es nicht gesehen, du hast es nicht gesehen
One, two, three, four!
Eins, zwei, drei, vier!
Se parar pra pensar
Wenn man darüber nachdenkt
O mundo se apaixonou
Hat sich die Welt schon verliebt
Mesmo se acabar sorria, porque
Auch wenn es endet, lächle, denn
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Se parar pra pensar
Wenn man darüber nachdenkt
O mundo se apaixonou
Hat sich die Welt schon verliebt
Mesmo se acabar sorria, porque
Auch wenn es endet, lächle, denn
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben
Nunca ninguém morreu de amor
Noch nie ist jemand an Liebe gestorben





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Dima Abubacar Dahaba, Len Abinande Landim Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.