Paroles et traduction Cine feat. Manu Gavassi - Seu Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
one,
two,
C-I-N-E
Раз,
два,
раз,
два,
C-I-N-E
Vem,
meu
bem,
que
é
pra
eu
poder
te
mostrar
Иди
ко
мне,
детка,
чтобы
я
мог
тебе
показать
Me
expressei
mal,
deixe-me
consertar
Я
плохо
выразился,
позволь
мне
исправиться
Quanto
te
vi
o
club
inteiro
balançou
Когда
я
увидел
тебя,
весь
клуб
затрясся
Sua
cara
não
nega
Твое
лицо
тебя
выдает
Não
quero
ser
só
mais
uma
pra
você
Я
не
хочу
быть
просто
еще
одной
для
тебя
Teu
olhar
te
entrega
Твой
взгляд
тебя
выдает
Não
faço
parte
do
seu
show,
assim
eu
sou
Я
не
часть
твоего
шоу,
вот
такая
я
Sempre
quis
mergulhar
num
lance
assim
Всегда
хотела
окунуться
в
нечто
подобное
Vi
nos
meus
sonhos
como
um
filme
Видела
это
в
своих
снах,
как
в
кино
Sonhar
nunca
é
demais
Мечтать
никогда
не
вредно
Baby,
vem,
deixa
eu
te
roubar
pra
mim
Детка,
иди
ко
мне,
позволь
мне
украсть
тебя
Só
não
demora,
afinal
nunca
foi
tão
fácil
assim
Только
не
медли,
ведь
это
еще
никогда
не
было
так
просто
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
Baby,
go
down,
down,
down
(down)
Dessa
vez
você
não
me
engana
Детка,
опускайся
вниз,
вниз,
вниз
(вниз)
В
этот
раз
ты
меня
не
обманешь
Eu
já
sei
de
você
e
sua
fama,
tchau
Я
уже
знаю
тебя
и
твою
репутацию,
пока
One,
two,
one,
two,
C-I-N-E
Раз,
два,
раз,
два,
C-I-N-E
Tudo
bem,
acho
que
falei
de
mais
Ладно,
кажется,
я
погорячилась
Sei
que
tem
estudo,
isso
e
muito
mais
Знаю,
ты
учишься,
и
не
только
Mas
você
não
imagina
quem
eu
sou
Но
ты
даже
не
представляешь,
кто
я
Sua
cara
não
nega
Твое
лицо
тебя
выдает
Não
quero
ser
só
mais
uma
pra
você
Я
не
хочу
быть
просто
еще
одной
для
тебя
Teu
olhar
te
entrega
Твой
взгляд
тебя
выдает
Não
faço
parte
do
seu
show,
assim
eu
sou
Я
не
часть
твоего
шоу,
вот
такая
я
Sempre
quis
mergulhar
num
lance
assim
Всегда
хотела
окунуться
в
нечто
подобное
Vi
nos
meus
sonhos
como
um
filme
Видела
это
в
своих
снах,
как
в
кино
Sonhar
nunca
é
demais
Мечтать
никогда
не
вредно
Baby,
vem,
deixa
eu
te
roubar
pra
mim
Детка,
иди
ко
мне,
позволь
мне
украсть
тебя
Só
não
demora,
afinal
nunca
foi
tão
fácil
assim
Только
не
медли,
ведь
это
еще
никогда
не
было
так
просто
Baby
girl,
I
never
felt
so
fine
Малышка,
я
никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо
And
you
know
you
are
the
only
one
И
ты
знаешь,
что
ты
единственная
Baby
girl,
you
are
the
only
one
(yeah,
yeah)
Малышка,
ты
единственная
(да,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonatas Pedroso Prates, Victor Reis Da Fonseca, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.