Paroles et traduction Cine - Se Eu Pudesse (feat. Mpbrothers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Pudesse (feat. Mpbrothers)
Если бы я мог (feat. Mpbrothers)
Esquece
o
que
eu
falei
Забудь,
что
я
говорил,
Eu
nunca
vou
mudar
Я
никогда
не
изменюсь.
Esse
é
meu
jeito
louco
de
tentar
te
conquistar
Это
мой
безумный
способ
попытаться
завоевать
тебя.
Desculpa
se
falhei,
me
deixa
consertar
Прости,
если
я
облажался,
позволь
мне
все
исправить.
Não
é
a
primeira
vez
que
a
nossa
história
acaba
Не
в
первый
раз
наша
история
заканчивается.
Esqueça
o
que
falei,
tudo
o
que
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
о
чем
думал,
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
И
перестал
говорить,
потому
что
не
думал.
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
Если
все
возможно,
пусть
так
и
будет.
Me
fala,
não
cala,
não
Говори
со
мной,
не
молчи,
нет.
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
о
чем
думал,
Minha
fala
não
fala,
se
cala
Мои
слова
ничего
не
значат,
молчат.
Minha
fala
engasga,
não
falo
nada
mais
Мои
слова
застревают,
я
больше
ничего
не
скажу.
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
изменил.
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria)
Если
бы
я
мог,
я
бы
подарил
тебе
мир
(я
бы
тебе
подарил).
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
переставил,
Pra
voltar,
no
tempo
achar,
onde
eu
perdi
você
Чтобы
вернуться
назад
во
времени,
найти,
где
я
тебя
потерял.
Vou
te
dar
meu
moletom,
fica
bom
em
você
Я
дам
тебе
свою
толстовку,
она
тебе
идет.
E
se
eu
for
embora,
diz
que
não
(não)
И
если
я
уйду,
скажи,
что
нет
(нет),
Que
eu
fico
com
você
Что
я
останусь
с
тобой,
E
tudo
pode
ser
И
все
возможно.
Esqueça
o
que
falei,
tudo
o
que
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
о
чем
думал,
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
И
перестал
говорить,
потому
что
не
думал.
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
Если
все
возможно,
пусть
так
и
будет.
Me
fala,
não
cala,
não
Говори
со
мной,
не
молчи,
нет.
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
о
чем
думал,
Minha
fala
não
fala,
se
cala
Мои
слова
ничего
не
значат,
молчат.
Minha
fala
engasga,
não
falo
nada
mais
Мои
слова
застревают,
я
больше
ничего
не
скажу.
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
изменил.
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria)
Если
бы
я
мог,
я
бы
подарил
тебе
мир
(я
бы
тебе
подарил).
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
переставил,
Pra
voltar,
no
tempo
achar,
onde
eu
perdi
você
Чтобы
вернуться
назад
во
времени,
найти,
где
я
тебя
потерял.
De
que
vale
o
perdão
que
não
vem
do
coração
Чего
стоит
прощение,
которое
не
от
сердца?
Mesmo
se
acabar,
sem
você
Даже
если
все
закончится,
без
тебя
Eu
vou
levar
a
vida,
sim
Я
буду
жить
дальше,
да,
E
amar
mais
uma
vez
И
полюблю
еще
раз.
Vida
que
levo
e
me
traz
Жизнь,
которую
я
живу,
и
которая
приносит
мне
A
brisa
no
brilho
do
sol
Бриз
в
сиянии
солнца.
Quando
a
lua
se
vai
tudo
se
refaz
pra
entrar
no
tom
(sol)
Когда
луна
уходит,
все
возрождается,
чтобы
войти
в
тон
(солнце).
Fica
aqui,
não
vai
(não)
Останься
здесь,
не
уходи
(нет).
Some
nunca
mais,
você
pra
mim
é
paz,
yeah,
yeah
Никогда
не
исчезай,
ты
для
меня
- это
мир,
да,
да.
Esquece
o
que
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
о
чем
думал,
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
em
nada
И
перестал
говорить,
потому
что
ни
о
чем
не
думал.
Não
pensar
em
nada,
não
Ни
о
чем
не
думал,
нет.
Esquece
o
que
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Забудь,
что
я
говорил,
все,
о
чем
думал,
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
em
nada
И
перестал
говорить,
потому
что
ни
о
чем
не
думал.
Não
pensar
em
nada,
yeah,
yeah
Ни
о
чем
не
думал,
да,
да.
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
изменил.
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria
o
mundo)
Если
бы
я
мог,
я
бы
подарил
тебе
мир
(я
бы
тебе
подарил
мир).
Se
eu
pudesse
mudaria
tudo
de
lugar
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
переставил,
Pra
voltar,
no
tempo
achar,
onde
eu
perdi
você
Чтобы
вернуться
назад
во
времени,
найти,
где
я
тебя
потерял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Genz Prado, Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Album
Verano
date de sortie
07-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.