Cintia Aldana feat. Maelo Perez - Un Amigo Como Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cintia Aldana feat. Maelo Perez - Un Amigo Como Tú




Un Amigo Como Tú
A Friend Like You
Cristo dame más de tiempo
Christ, give me more time
Necesito comprender lo que por mi has hecho
I need to understand what you have done for me
Valorar ese proceso
To value that process
Fuiste obediente y te gozaste en sufrimiento
You were obedient and enjoyed suffering
Cristo dame más de tiempo
Christ, give me more time
Necesito comprender lo que por mi has hecho
I need to understand what you have done for me
Valorar ese proceso
To value that process
Fuiste obediente y te gozaste en sufrimiento
You were obedient and enjoyed suffering
Fue amor, lo creo
It was love, I believe
Pero cómo es eso
But how is that possible?
Como sanabas si tantos te insultaban
How did you heal when so many insulted you?
Como abrazabas si sabias que luego te negaban
How did you embrace when you knew that they would later deny you?
Fue amor, lo creo
It was love, I believe
Pero cómo es eso
But how is that possible?
Como sanabas si tantos te insultaban
How did you heal when so many insulted you?
Como abrazabas si sabias que luego te negaban
How did you embrace when you knew that they would later deny you?
Un amigo como yo quiero
I want a friend like You
Que me abrace en estos momentos
Who will embrace me in these moments
me tratas con un gran respeto
You treat me with great respect
Quiero imitar lo que has hecho
I want to imitate what you have done
Un amigo como yo quiero
I want a friend like You
Que me abrace en estos momentos
Who will embrace me in these moments
me tratas con un gran respeto
You treat me with great respect
Quiero imitar lo que has hecho
I want to imitate what you have done
Las voces en mi mente me dicen que no estoy bien
The voices in my mind tell me I'm not okay
Que es en vano que lo intente una y otra vez
That it's in vain that I try again and again
Que tu espíritu en mi no se encuentra fuerte
That your spirit in me is not strong
Que mejor que me calle, que mi fe duda ahora es
That it's better if I keep quiet, that my faith is now in doubt
Líbrame de todo lo que me atormenta hoy
Deliver me from all that torments me today
Rompe el silencio qué hay en mi corazón
Break the silence in my heart
Abre mis sentidos, quiero ver cómo ves vos
Open my senses, I want to see as you see
Tu eres el único que saca de mi lo mejor
You are the only one who brings out the best in me
Hoy me paro en la brecha
Today I stand in the gap
Quiero ser tu gran guerrera
I want to be your great warrior
Me compraste, me hiciste heredera
You bought me, you made me an heir
El orfanato ya no es mi vivienda
The orphanage is no longer my dwelling
Hoy me paro en la brecha
Today I stand in the gap
Quiero ser tu gran guerrera
I want to be your great warrior
Me compraste me hiciste heredera
You bought me, you made me an heir
El orfanato ya no es mi vivienda
The orphanage is no longer my dwelling
Cristo dame más de tiempo
Christ, give me more time
Que yo quiero ser como
Because I want to be like You
Que yo quiero ser como Tú, Jesús
Because I want to be like You, Jesus
Pero enséñame, ayúdame a comprenderte
But teach me, help me to understand you
Que yo también quiero ser como
Because I also want to be like You
Yo también quiero ser como
I also want to be like You
Háblame, enséñame, háblame
Speak to me, teach me, speak to me
Que yo también quiero ser como
Because I also want to be like You
Yo también quiero ser como
I also want to be like You
Pero enséñame, ayúdame a comprender
But teach me, help me to understand
Que yo también quiero ser como
Because I also want to be like You
Yo también quiero ser como
I also want to be like You
Hoy me paro en la brecha
Today I stand in the gap
Como
Like You






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.