Ciprian Robu feat. Blanche - Para Ti Y Para Mi - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ciprian Robu feat. Blanche - Para Ti Y Para Mi - Radio Edit




Y, y si que la noche se? de mi coraz? n
И что, если ночь будет? из моего кираса? национальный
Toda la gente, baila y canta con mucha pasi? n
Все люди, танцуют и поют с большой страстью? национальный
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Beso, y fiesta en my coraz? n
Поцелуй, и вечеринка в моем кирасе? национальный
To-toda la noche, te voy a cambiar y te voy a cantar
Всю ночь я переоденусь и спою тебе.
La canci? n
Песня? национальный
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Y, y si que la noche se? de mi coraz? n
И что, если ночь будет? из моего кираса? национальный
Toda la gente, baila y canta con mucha pasi? n
Все люди, танцуют и поют с большой страстью? национальный
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para
Для тебя и для
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para
Для тебя и для
Te voy a cambiar y te voy a cantar
Я изменю тебя и спою тебя.
La canci? n
Песня? национальный
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.
Para ti, para mi
Для тебя, для меня.
Para ti y para mi
Для тебя и для меня.





Writer(s): Ciprian Lucian Robu, Teodora Albu Raluca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.