Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Gun
Unter Beschuss
Like
a
wolf
in
sheep's
clothing
Wie
ein
Wolf
im
Schafspelz
Or
a
snake
in
the
grass
Oder
eine
Schlange
im
Gras
I've
got
six
bullets
Ich
hab'
sechs
Kugeln
The
first
could
be
your
last,
could
be
your
last
Die
erste
könnte
deine
letzte
sein,
könnte
deine
letzte
sein
My
mind
is
hazy
Mein
Verstand
ist
benebelt
And
when
they
catch
me
they'll
say
I'm
crazy
Und
wenn
sie
mich
fangen,
werden
sie
sagen,
ich
bin
verrückt
You
put
me
down,
you
brushed
me
off
Du
hast
mich
niedergemacht,
du
hast
mich
abgewiesen
Stepped
on,
pushed
and
shoved
Auf
mir
herumgetrampelt,
gestoßen
und
geschubst
I'll
show
you,
I've
had
enough
Ich
werd's
dir
zeigen,
ich
hab'
genug
Under
the
gun
Unter
Beschuss
Nowhere
to
run
Kein
Entkommen
Under
the
gun
Unter
Beschuss
Nowhere
to
run
Kein
Entkommen
Under
the
gun
Unter
Beschuss
Nowhere
to
run
Kein
Entkommen
Under
the
gun
Unter
Beschuss
My
brain
is
starting
to
squeak
Mein
Gehirn
fängt
an
zu
quietschen
I'm
so
tense
and
tight,
I
can't
even
speak
Ich
bin
so
angespannt
und
verkrampft,
ich
kann
nicht
mal
sprechen
Pissed
off,
someone's
gotta
die
Angepisst,
jemand
muss
sterben
Someone's
gotta
die
Jemand
muss
sterben
Under
the
gun
Unter
Beschuss
Nowhere
to
run
Kein
Entkommen
Under
the
gun
Unter
Beschuss
Nowhere
to
run
Kein
Entkommen
Under
the
gun
Unter
Beschuss
Nowhere
to
run
Kein
Entkommen
Under
the
gun
Unter
Beschuss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.