Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Shit Hits the Fan - Live
Wenn die Kacke am Dampfen ist - Live
In
a
sluggish
economy
In
einer
schleppenden
Wirtschaft
Inflation,
recession,
the
land
of
the
free
Inflation,
Rezession,
das
Land
der
Freien
Waiting
unemployment
lines
Warteschlangen
beim
Arbeitsamt
Blame
the
Government
for
hard
times
Gib
der
Regierung
die
Schuld
für
harte
Zeiten
We
just
get
by
Wir
kommen
gerade
so
durch
However
we
can
Wie
auch
immer
wir
können
We
all
have
to
duck
Wir
müssen
uns
alle
ducken
When
the
shit
hits
the
fan
Wenn
die
Kacke
am
Dampfen
ist
Ten
kids
in
a
Cadillac
Zehn
Kinder
in
einem
Cadillac
Stand
in
line
for
welfare
checks
Stehen
Schlange
für
Sozialhilfeschecks
Let's
all
leach
off
the
state
Lasst
uns
alle
den
Staat
aussaugen
Gee!
The
money
is
really
great!
Mensch!
Das
Geld
ist
wirklich
super!
We
just
get
by
Wir
kommen
gerade
so
durch
However
we
can
Wie
auch
immer
wir
können
We
all
have
to
duck
Wir
müssen
uns
alle
ducken
When
the
shit
hits
the
fan
Wenn
die
Kacke
am
Dampfen
ist
Free
loaves
of
bread
Kostenlose
Brotlaibe
Five
pounds
blocks
of
cheese
Fünf-Pfund-Käseblöcke
Bags
of
groceries
Tüten
voller
Lebensmittel
Social
security
Die
Sozialversicherung
Has
run
out
on
you
and
me
Ist
für
dich
und
mich
erschöpft
We
do
whatever
we
can
Wir
tun,
was
immer
wir
können
Gotta
duck
when
the
shit
hits
the
fan
Müssen
uns
ducken,
wenn
die
Kacke
am
Dampfen
ist
We
just
get
by
Wir
kommen
gerade
so
durch
However
we
can
Wie
auch
immer
wir
können
We
all
have
to
duck
Wir
müssen
uns
alle
ducken
When
the
shit
hits
the
fan
Wenn
die
Kacke
am
Dampfen
ist
Free
loaves
of
bread
Kostenlose
Brotlaibe
Five
pounds
blocks
of
cheese
Fünf-Pfund-Käseblöcke
Bags
of
groceries
Tüten
voller
Lebensmittel
Social
security
Die
Sozialversicherung
Has
run
out
on
you
and
me
Ist
für
dich
und
mich
erschöpft
Do
whatever
we
can
Tun,
was
immer
wir
können
Gotta
duck
when
the
shit
hits
the
fan
Müssen
uns
ducken,
wenn
die
Kacke
am
Dampfen
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Hetson, Keith Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.