Paroles et traduction Circle of Dust - Mesmerized
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesmerized
Загипнотизированный
These
hollow
bones
Эти
пустые
кости
Before
you
bare
Перед
тобой
обнажены
In
the
secret
sins
В
тайных
грехах,
I′d
never
shared
Которыми
я
никогда
не
делился
Felt
myself
slipping
away
Чувствовал,
как
ускользаю
Into
someone
who
could
understand
В
кого-то,
кто
мог
бы
понять
And
be
my
only
friend
И
быть
моим
единственным
другом
As
time
passes
me
by
Пока
время
проходит
мимо
You
leave
me
mesmerized
Ты
оставляешь
меня
загипнотизированным
Both
of
damaged
soul
Оба
с
поврежденной
душой
And
of
(a)
lifeless
heart
И
безжизненным
сердцем
Oh
how
you
have
shown
О,
как
ты
показала
Of
the
place
to
start
С
чего
начать
Felt
myself
stripping
away
Чувствовал,
как
отрываюсь
From
what
I've
held
to
for
so
long
От
того,
чего
так
долго
держался
I′ve
just
begun
to
fail
Я
только
начал
сдаваться
As
time
passes
me
by
Пока
время
проходит
мимо
You
leave
me
mesmerized
Ты
оставляешь
меня
загипнотизированным
Words
will
always
fail
Слова
всегда
подведут
So
have
I
and
I
tried
making
any
sort
of
difference
Как
и
я,
когда
пытался
что-либо
изменить
Fighting
to
accept
and
in
the
end
I
plea
Борясь
за
принятие,
в
конце
концов,
я
молю
To
see
you
walk
away
and
you
do
and
so
have
I
and
it
can
never
be
repaired
Видеть,
как
ты
уходишь,
и
ты
уходишь,
как
и
я,
и
это
уже
не
исправить
Only
a
shallow
space
where
once
a
heart
existed
Лишь
пустое
место
там,
где
когда-то
было
сердце
To
feel
so
much
yet
so
little
Чувствовать
так
много,
но
так
мало
To
define
my
last
regrets
is
this
final
wish
that
can
never
be
forgiven
Определить
мои
последние
сожаления
— это
последнее
желание,
которое
никогда
не
будет
прощено
Never
- not
by
anyone
Никогда
— никем
Never
by
myself
Никогда
мной
самим
And
most
of
all
is
the
kind
of
peace
that
I
can
never
hope
to
see
the
light
of
any
better
day
И
больше
всего
— это
тот
вид
покоя,
в
свете
которого
я
никогда
не
смогу
надеяться
увидеть
лучший
день
Again
and
again
- I
have
fallen
down
beneath
the
seams
a
final
time
Снова
и
снова
— я
падал
под
грузом
в
последний
раз
The
only
obsticle
that
exists
is
you
- this
fate
Единственное
препятствие,
которое
существует
— это
ты,
эта
судьба
A
paradox
it
seem
- to
punish
me
the
most
is
the
one
that
has
shown
the
most
concern
and
love
Кажется
парадоксом
— что
больше
всего
меня
наказывает
та,
кто
проявила
больше
всего
заботы
и
любви
Never
mind
the
definition
of
that
word
Неважно
значение
этого
слова
I
thought
I
once
could
understand
Я
думал,
что
когда-то
мог
понять
But
I
realize
now
I
haven't
got
a
clue
Но
теперь
я
понимаю,
что
понятия
не
имею
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Klayton Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.