Circus Rock - Abstrações (Live Session) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Circus Rock - Abstrações (Live Session)




Abstrações (Live Session)
Абстракции (Живая сессия)
O que pensa sobre os conceitos que vai seguir
О чем ты думаешь, следуя своим убеждениям?
E sobre as teorias que vão crescendo em você
И о теориях, которые все больше укореняются в тебе?
Os ícones e imagens que vai imitando sem ver
Об иконах и образах, которые ты бессознательно копируешь?
Toda utopia e aparência criam um ideal
Всякая утопия и видимость создают идеал.
Toda construção sobre o que é o real
Всякое представление о том, что реально.
Toda a ignorância e certeza que cresce e gera cegueira
Все невежество и уверенность, что растут и порождают слепоту.
O tipo ideal é uma direção, não pense que a mera explicação
Идеальный образ это направление, не думай, что простое объяснение
Vai ser igual ao mundo real
Будет соответствовать реальному миру.
O tipo ideal é uma direção, não pense em seguir a linha
Идеальный образ это направление, не думай следовать только одной линии.
Nada é perfeito, apenas uma abstração
Ничто не совершенно, это лишь абстракция.
O que é real? Não sei bem
Что реально? Я не знаю.
Com muros altos, não vejo além
За высокими стенами я не вижу дальше.
De paredes forjadas, definições compradas
За коваными стенами, купленными определениями,
A longo prazo e com juros
В долгосрочной перспективе и с процентами,
Onde likes determinam seu futuro
Где лайки определяют твое будущее,
E quem vai falar, se eu ficar mudo?
И кто будет говорить, если я молчу?
O que vai mudar se eu não mudo?
Что изменится, если я не изменюсь?
Das coisas que eu não quero enxergar
От вещей, которые я не хочу видеть,
As imagens de um mundo que inventei
От образов мира, который я выдумал,
Iludido com o espelho a quebrar
Одураченный разбивающимся зеркалом,
Por ruídos da mente que soltei
Из-за шума в голове, который я выпустил.
E o medo escreve a história daquele que não se encontra
И страх пишет историю того, кто не может найти себя,
Com sua própria sombra pra enfrentar o que é real
Со своей собственной тенью, чтобы противостоять реальности.
E todas as vezes que eu me questionei
И каждый раз, когда я задавался вопросом,
Questionei tudo aquilo que eu errei
Я подвергал сомнению все, в чем ошибался.
Eu pude ver o caminho a seguir
Я смог увидеть путь,
Que pra construir eu tinha que destruir
Что для созидания я должен разрушить
Tudo aquilo ao meu redor
Все вокруг себя.
Olha meu antigo eu que cedeu tão fugaz
Посмотри на мое прежнее "я", которое сдалось так быстро,
Quanto a fuga de Alcatraz
Как побег из Алькатраса.
O tipo ideal é uma direção, não pense que a mera explicação
Идеальный образ это направление, не думай, что простое объяснение
Vai ser igual ao mundo real
Будет соответствовать реальному миру.
O tipo ideal é uma direção, não pense em seguir a linha
Идеальный образ это направление, не думай следовать только одной линии.
Nada é perfeito, apenas uma abstração
Ничто не совершенно, это лишь абстракция.
A construção sobre o que é real
Представление о том, что реально,
Acima de paredes brancas
Над белыми стенами,
Vem pro bem mas também pro mal
Приходит во благо, но и во зло.





Writer(s): Alex Heink, Bernardo Ferreira Tavares, Bernardo Tavares, Eduardo Lopez, Hugo Rezende, Marcão Baixada, Milton Aguiar, Renato Rasta, Thales Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.