Paroles et traduction Circus Rock - Cidadão de Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cidadão de Bem
Good Citizen
Como
o
racismo
e
pobreza
tornaram-se
banais
How
racism
and
poverty
have
become
commonplace
Sinto
medo,
sinto
raiva,
não
há
tempo
pra
perder
I
feel
fear,
I
feel
anger,
there's
no
time
to
waste
Não
se
esconda,
não
corrompa
pra
se
camuflar
Don't
hide,
don't
corrupt
yourself
to
camouflage
Bata
o
pé
e
confronte
os
lixos
que
estão
tentando
agir
Stamp
your
feet
and
confront
the
scum
who
are
trying
to
act
Não
chame
de
ataque
o
que
foi
defesa
a
opressão
Don't
call
defense
against
oppression
an
attack
Golpes
dentro
golpes
vão
passando
para
aprender
Blow
after
blow
they
deliver,
lessons
to
be
learned
Facadas
que
tomamos
não
saem
na
TV
The
stab
wounds
we
receive
don't
make
it
on
TV
Como
um
show
feito
por
eles,
passado
pra
entreter
Like
a
show
put
on
by
them,
broadcast
to
entertain
O
homem
não
paga
pensão
e
é
o
mesmo
The
man
doesn't
pay
child
support
and
he's
the
same
one
Que
diz
que
o
aborto
não
pode
existir
Who
says
abortion
shouldn't
exist
Conheço
um
crente
que
prega
o
amor
I
know
a
believer
who
preaches
love
E
expulsa
os
filhos
não
ditos
normais
And
expels
the
children
deemed
not
normal
E
os
discursos
nazistas
crescendo
pra
destruir
And
Nazi
speeches
growing
to
destroy
Todo
a
luta
de
anos
que
a
história
fez
pra
equilibrar
All
the
years
of
struggle
that
history
took
to
balance
Sei
que
vão
dizer
agora
I
know
they'll
say
now
Que
o
mundo
não
vai
mudar
That
the
world
won't
change
Reafirmo
aqui
I
reaffirm
here
Essa
frase
foi
feita
pelo
lado
que
quer
nosso
mal
That
phrase
was
coined
by
the
side
that
wants
our
demise
Veja
agora
ao
seu
redor
Look
around
you
now
Os
incêndios
queimam
a
cultura
que
iria
nos
salvar
The
fires
burn
the
culture
that
would
save
us
Procure
a
verdade
do
herói
Seek
the
truth
of
the
hero
Que
cortou
o
investimento
em
saúde
e
educação
Who
cut
investment
in
health
and
education
Retrocesso
aumentando
e
aos
poucos
vai
matando
Regression
increasing
and
little
by
little
it
kills
O
invisível
que
suprime
como
um
leviatã
The
invisible
that
it
suppresses
like
a
leviathan
E
o
fascista
enrustido
ganha
a
coragem
de
aparecer
And
the
closeted
fascist
gains
the
courage
to
appear
Suspiro
do
oprimido
é
a
resposta
pra
vencer
The
sigh
of
the
oppressed
is
the
answer
to
overcome
Nossa
riqueza
e
o
que
resta
da
soberania
Our
wealth
and
what
remains
of
our
sovereignty
E
a
autonomia
da
nação
é
repassada
para
os
bancos
estrangeiros
And
the
autonomy
of
the
nation
is
handed
over
to
foreign
banks
Oligarquias
negam
latifúndios
improdutivos
Oligarchies
deny
unproductive
estates
A
sem
terras
em
nome
da
inútil
propriedade
To
the
landless
in
the
name
of
useless
property
Esses
clãs
fazem
o
país
ser
uma
colônia
These
clans
make
the
country
a
colony
Sempre
em
direção
ao
retrocesso
Always
moving
towards
regression
E
os
projetos
que
tentam
mudar
são
barrados
And
the
projects
that
try
to
change
are
blocked
Por
engravatados
que
lucram
com
a
pobreza
e
a
miséria
By
suited
men
who
profit
from
poverty
and
misery
Dez
por
cento
da
população
tem
mais
renda
e
concentra
riqueza
Ten
percent
of
the
population
has
more
income
and
concentrates
wealth
Em
comparação
a
noventa
por
cento
que
sofre
Compared
to
ninety
percent
who
suffer
O
trabalhador
produz
dez
e
recebe
dois
The
worker
produces
ten
and
receives
two
Um
dia
alguém
cercou
e
chamou
de
seu
One
day
someone
fenced
it
in
and
called
it
their
own
Monopolizando
os
meios
de
produção
Monopolizing
the
means
of
production
Fazendo
a
primeira
mercadoria
ser
o
trabalho
Making
labor
the
first
commodity
E
os
que
lutam
pelos
pobres
são
mortos
com
câmeras
desligadas
And
those
who
fight
for
the
poor
are
killed
with
the
cameras
off
Pois
os
culpados
são
aqueles
que
deveriam
nos
proteger
Because
the
culprits
are
those
who
should
protect
us
Viraram
um
caso
isolado,
racismo
herdado
que
existe
na
nação
Turned
into
an
isolated
case,
inherited
racism
that
exists
in
the
nation
Sei
que
vão
dizer
agora
I
know
they'll
say
now
Que
o
mundo
não
vai
mudar
That
the
world
won't
change
Reafirmo
aqui
I
reaffirm
here
Essa
frase
foi
feita
pelo
lado
que
quer
nosso
mal
That
phrase
was
coined
by
the
side
that
wants
our
demise
Sei
que
vão
dizer
I
know
they'll
say
Que
o
mundo
não
vai
mudar
That
the
world
won't
change
Cidadão
de
bem
que
mostra
sua
face
Good
citizen
who
shows
their
face
Se
alguém
representa
o
seu
mal
If
someone
represents
your
evil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Soares, Bernardo Tavares, Eduardo Lopez, Felipe Aquino, Henrique Barreto, Victor Magalhães
Album
O Plano
date de sortie
06-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.