Paroles et traduction Circus Rock - O Ciclo (feat. Matt Nunes & Carolina Mathias) [Acústico]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Ciclo (feat. Matt Nunes & Carolina Mathias) [Acústico]
The Cycle (feat. Matt Nunes & Carolina Mathias) [Acoustic]
Sei
que
não
vai
voltar
I
know
you
won't
come
back
Eu
preciso
de
ajuda
pra
fazer
lembrar
I
need
help
to
remember
De
tudo
que
passei
e
o
que
vai
continuar
Everything
I've
been
through
and
what
will
continue
Coisas
simples
para
viver
eu
ja
nao
consigo
mais
Simple
things
to
live,
I
can't
anymore
E
agora
vai
embora
e
não
faço
mais
recuperar
And
now
you're
leaving
and
I
can't
recover
E
o
tempo
passa
vai
girando
e
a
mente
contornando
And
time
goes
by,
spinning,
and
my
mind
circling
Cabeça
e
corpo
desgastados,
incapaz
de
funcionar
Head
and
body
worn
out,
unable
to
function
E
quando
chega
ao
limite
não
consegue
mais
controlar
And
when
it
reaches
the
limit,
I
can
no
longer
control
Suas
memórias
e
ideias
My
memories
and
ideas
Triste
história
que
repete
entre
tantos
por
aí
Sad
story
that
repeats
among
so
many
out
there
Os
anos
passam
infelizmente
esquecendo
quem
tu
és
The
years
go
by,
sadly
forgetting
who
you
are
Pregando
peças
em
si
mesmo
e
chegando
a
desesperar
Playing
tricks
on
yourself
and
reaching
despair
Quem
cuidou
de
ti
agora
é
uma
criança
Who
took
care
of
you
is
now
a
child
Somos
um
nada
em
meio
ao
monte
que
não
sabemos
explicar
We
are
nothing
amidst
the
mountain
we
cannot
explain
E
a
vida
é
um
ciclo,
que
nunca
vamos
entender
And
life
is
a
cycle,
that
we
will
never
understand
Saber
lidar
com
tudo
que
acontece
é
um
desafio
Knowing
how
to
deal
with
everything
that
happens
is
a
challenge
Manter
a
sua
sanidade
é
uma
missão
Maintaining
your
sanity
is
a
mission
Choro
e
repenso
quando
vejo
lembro
da
situação
I
cry
and
rethink
when
I
see,
I
remember
the
situation
Tenho
que
fingir
ser
forte
I
have
to
pretend
to
be
strong
E
resistir
a
este
fim
And
resist
this
end
Para
que
se
cobrar
tanto,
olhe
tudo
o
que
já
fez
Why
blame
yourself
so
much,
look
at
all
you've
done
Mas
mesmo
assim
é
triste
ver
como
estás
a
piorar
But
even
so,
it's
sad
to
see
how
you're
getting
worse
Aos
poucos
vai
enfraquecendo
até
vir
a
falhar
Gradually
weakening
until
you
fail
E
toda
imagem
exemplar
aos
poucos
se
desmancha,
se
desmancha
And
all
the
exemplary
image
gradually
falls
apart,
falls
apart
Não
esperar
acontecer
Don't
wait
for
it
to
happen
Num
futuro
promissor
In
a
promising
future
Aproveitar
o
quanto
antes
Enjoy
as
soon
as
possible
É
Importante
pois
depois
você
não
é
capaz
It's
important
because
later
you
won't
be
able
to
E
a
vida
é
um
ciclo,
que
não
sabemos
entender
And
life
is
a
cycle,
that
we
don't
know
how
to
understand
Saber
lidar
com
tudo
que
acontece
é
um
desafio
Knowing
how
to
deal
with
everything
that
happens
is
a
challenge
Manter
a
sua
sanidade
é
uma
missão
Maintaining
your
sanity
is
a
mission
Choro
e
repenso
quando
vejo
lembro
da
situação
I
cry
and
rethink
when
I
see,
I
remember
the
situation
Saber
lidar
é
um
desafio
Knowing
how
to
deal
is
a
challenge
Saber
lidar
é
um
desafio
Knowing
how
to
deal
is
a
challenge
Saber
lidar
é
um
desafio
Knowing
how
to
deal
is
a
challenge
Não
deve
ser
pois
ninguém
pode
conter
e
controlar
It
shouldn't
be
because
no
one
can
contain
and
control
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Soares, Bernardo Tavares, Eduardo Lopez, Paulo Victor Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.