Circus - 好人面具 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Circus - 好人面具




好人面具
Маска хорошего человека
有件事我憋了好久
Есть кое-что, что я давно скрываю,
不知道該怎麼出口
Не знаю, как тебе сказать.
表面上我們一團和氣
На людях мы изображаем дружелюбие,
可是背後我卻賭爛到底
Но за спиной я тебя, блин, ненавижу.
上頭的話你仔細聆聽
Слова начальства ты внимательно слушаешь,
但總剩我一人ㄍㄧㄣ在這裡
Но в итоге только я тут вкалываю.
忙不忙真的我不在意
Занята ты или нет, мне все равно,
只是你的詭計讓我噁心
Меня тошнит от твоих интриг.
我不像你
Я не такой, как ты,
人前人後兩種心情
С двумя лицами для людей и за глаза.
你來自ABC
Ты из высшего общества,
但腦袋
Но твои мозги,
我看都是個屁
По-моему, полная чушь.
你在放屁
Ты несёшь чушь.
你有小聰明
У тебя есть хитрость,
那些在你眼中所有努力
Все усилия, которые ты видишь,
只是個沒用的東西
Для тебя просто бесполезная вещь.
你很了不起
Ты такая вся из себя,
但我賭爛你
Но я тебя ненавижу.
關於是非對錯黑白道理
Что правильно, а что нет, ты решаешь,
被你玩弄掌心
Играешь людьми, как хочешь.
好莫名
Так странно.
有件事我憋了好久
Есть кое-что, что я давно скрываю,
不知道該怎麼出口
Не знаю, как тебе сказать.
表面上我們一團和氣
На людях мы изображаем дружелюбие,
可是背後我卻賭爛到底
Но за спиной я тебя, блин, ненавижу.
上頭的話你仔細聆聽
Слова начальства ты внимательно слушаешь,
但總剩我一人ㄍㄧㄣ在這裡
Но в итоге только я тут вкалываю.
忙不忙真的我不在意
Занята ты или нет, мне все равно,
只是你的詭計讓我噁心
Меня тошнит от твоих интриг.
我不像你
Я не такой, как ты,
整身都是奉承阿諛
Вся из себя такая льстивая и угодливая.
Ты
擁有馬屁經
Мастер подхалимства,
說未來
Говоришь, что будущее
升官才是第一
Зависит только от повышения.
你在放屁
Ты несёшь чушь.
你有小聰明
У тебя есть хитрость,
那些在你眼中所有努力
Все усилия, которые ты видишь,
只是個沒用的東西
Для тебя просто бесполезная вещь.
你很了不起
Ты такая вся из себя,
但我賭爛你
Но я тебя ненавижу.
關於是非對錯黑白道理
Что правильно, а что нет, ты решаешь,
被你玩弄掌心
Играешь людьми, как хочешь.
好莫名
Так странно.
God Bless You!
Благослови тебя Бог!
God Bless You!
Благослови тебя Бог!
God Bless You! 好人面具
Благослови тебя Бог! Маска хорошего человека
God Bless You! 好人面具
Благослови тебя Бог! Маска хорошего человека
God Bless You! 好人面具
Благослови тебя Бог! Маска хорошего человека
God Bless You! 放屁!!
Благослови тебя Бог! Чушь!!
你在放屁
Ты несёшь чушь.
你有小聰明
У тебя есть хитрость,
那些在你眼中所有努力
Все усилия, которые ты видишь,
只是個沒用的東西
Для тебя просто бесполезная вещь.
你裝不理
Ты делаешь вид, что тебе все равно,
但我告訴你
Но я тебе скажу,
我要一股做氣大力刺穿
Я хочу одним махом пробить
你的噁心做作好人面具
Твою тошнотворную, фальшивую маску хорошего человека.
God Bless You! 好人面具
Благослови тебя Бог! Маска хорошего человека
God Bless You! 好人面具
Благослови тебя Бог! Маска хорошего человека
God Bless You! 好人面具
Благослови тебя Бог! Маска хорошего человека
God Bless You!
Благослови тебя Бог!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.