Lovesongs -
CircusP
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
it
like
when
you're
sky
high?
Wie
ist
es,
wenn
du
himmelhoch
bist?
Soaring
above
city
skylines?
Über
den
Skylines
der
Stadt
schwebst?
Is
there
really
something
for
me
Gibt
es
wirklich
etwas
für
mich,
To
reach
for
on
cloud
nine?
Nach
dem
ich
auf
Wolke
sieben
greifen
kann?
Tell
me
how
it's
the
greatest
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
das
Größte,
Feeling
those
butterflies
in
your
chest
Diese
Schmetterlinge
in
deiner
Brust
zu
spüren?
Hearts
are
hard
to
hearken
Herzen
sind
schwer
zu
erhören,
But
here
goes
my
best
guess
Aber
hier
ist
meine
beste
Vermutung.
It's
like
you're
floating
on
air
Es
ist,
als
würdest
du
in
der
Luft
schweben,
Without
a
dare
to
care
Ohne
dich
um
irgendetwas
zu
kümmern,
Fluttering
fireworks
Flatternde
Feuerwerke,
Every
cliche
in
the
book
Jedes
Klischee
im
Buch,
Unabashed
feels
to
take
you
anywhere
Unverfrorene
Gefühle,
die
dich
überall
hinbringen.
But
I
don't
know
where
I'm
supposed
to
go
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
These
stories
I've
calculated
to
and
fro
Diese
Geschichten,
die
ich
hin
und
her
berechnet
habe.
So
tell
me
how
you
were
swept
off
the
ground
Also
sag
mir,
wie
wurdest
du
vom
Boden
gerissen?
Is
it
just
like
how
all
those
songs
sound?
Ist
es
genau
so,
wie
all
diese
Lieder
klingen?
Hearing
these
lovesongs
Ich
höre
diese
Liebeslieder
I
just
sing
along
Und
singe
einfach
mit.
Something
I
don't
quite
comprehend
Etwas,
das
ich
nicht
ganz
verstehe:
How
come
there's
never
a
'good
end'?
Warum
gibt
es
nie
ein
'gutes
Ende'?
Even
with
a
wish
to
withstand
Selbst
mit
dem
Wunsch,
standzuhalten,
The
moments
are
fleeting
Sind
die
Momente
flüchtig.
Eyes
to
lies
lighting
my
night
sky
Augen,
die
Lügen
in
meinen
Nachthimmel
zaubern,
Ways
the
shades
fade
and
stay
make
you
cry
Die
Art,
wie
die
Schatten
verblassen
und
bleiben,
bringt
dich
zum
Weinen.
Lasting
lucky
lost
love
Andauernde,
glückliche,
verlorene
Liebe
Lets
us
do
the
chasing
Lässt
uns
die
Jagd
aufnehmen.
But
it's
like
you're
floating
on
air
Aber
es
ist,
als
würdest
du
in
der
Luft
schweben,
Without
a
dare
to
care
Ohne
dich
zu
sorgen,
Now
you're
the
fish
to
hook
Jetzt
bist
du
der
Fisch
am
Haken,
Every
cliche
in
the
book
Jedes
Klischee
im
Buch,
Unabashed
feels
to
lure
us
anywhere
Unverfrorene
Gefühle,
die
uns
überall
hinlocken.
Now
I
don't
know
where
I'm
supposed
to
go
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
These
stories
I've
calculated
to
and
fro
Diese
Geschichten,
die
ich
hin
und
her
berechnet
habe.
So
tell
me
how
you
were
swept
off
the
ground
Also
sag
mir,
wie
du
vom
Boden
gerissen
wurdest?
Is
it
just
like
how
all
those
songs
sound?
Ist
es
genau
so,
wie
all
diese
Lieder
klingen?
Hearing
these
lovesongs
Ich
höre
diese
Liebeslieder
I
just
sing
along
Und
singe
einfach
mit.
Old
Flames,
New
Doves
Alte
Flammen,
neue
Tauben,
Ex
Pains,
True
Love
Ex-Schmerzen,
wahre
Liebe,
Lesson
plans
to
understand
Lehrpläne
zum
Verstehen,
Breakups,
Letdowns
Trennungen,
Enttäuschungen,
Hookups,
Every
rebound
Techtelmechtel,
jeder
Rückprall,
Holding
on
too
tight
Zu
festes
Festhalten,
I
think
we
need
time
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit.
But
I
don't
know
where
I'm
supposed
to
go
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
These
stories
I've
calculated
to
and
fro
Diese
Geschichten,
die
ich
hin
und
her
berechnet
habe.
So
tell
me
how
I
got
swept
off
the
ground
Also
sag
mir,
wie
ich
vom
Boden
gerissen
wurde,
When
it's
not
like
how
all
those
songs
sound?
Wenn
es
nicht
so
ist,
wie
all
diese
Lieder
klingen?
Singing
this
love
song
Ich
singe
dieses
Liebeslied,
I
knew
it
all
along
Ich
wusste
es
die
ganze
Zeit,
They
got
it
all
wrong
Sie
haben
alles
falsch
verstanden,
It's
not
like
those
lovesongs
Es
ist
nicht
wie
diese
Liebeslieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Spectrum
date de sortie
27-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.