Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Deserts
Gerechte Strafe
You're
keeping
touch
Du
hältst
Kontakt,
But
only
because
you
need
it
aber
nur,
weil
du
es
brauchst.
No
love
is
left
for
keeping
alive
Keine
Liebe
mehr,
um
sie
am
Leben
zu
erhalten.
You're
thinking
tough
Du
gibst
dich
hart,
But
losing
all
the
meaning
verlierst
aber
all
die
Bedeutung
Inside
the
tallest,
cheapest
of
wine
im
Inneren
des
größten,
billigsten
Weins.
It's
all
a
mask,
a
stare
Es
ist
alles
nur
eine
Maske,
ein
Blick,
A
poison
in
the
air
ein
Gift
in
der
Luft.
Not
for
me,
but
for
you
Nicht
für
mich,
sondern
für
dich.
Keeping
track
of
the
time
Die
Zeit
im
Auge
behaltend.
It's
just
an
act,
so
fair
Es
ist
nur
ein
Schauspiel,
so
fair,
As
if
you
really
care
als
ob
es
dich
wirklich
interessieren
würde.
Not
for
me,
but
for
you
Nicht
für
mich,
sondern
für
dich
And
your
bottle
of
wine
und
deine
Flasche
Wein.
Come
on,
give
me
a
reason
Komm
schon,
gib
mir
einen
Grund
For
all
of
your
treason
für
all
deinen
Verrat.
I
promise
I'll
cut
you
off
where
it
won't
hurt
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
dort
abschneiden,
wo
es
nicht
wehtut.
I
won't
leave
you
bleeding
Ich
werde
dich
nicht
blutend
zurücklassen,
But
dying
of
thirst
sondern
verdurstend.
That's
what
you
get
for
your
just
deserts
Das
bekommst
du
für
deine
gerechte
Strafe.
No
common
sense
Kein
gesunder
Menschenverstand,
You're
breaking
all
the
rules
du
brichst
alle
Regeln,
Tryna
pass
it
off
by
playing
the
fool
versuchst
es
zu
überspielen,
indem
du
dich
wie
eine
Närrin
aufführst.
But
if
it
breaks,
it
bends
Aber
wenn
es
bricht,
verbiegt
es
sich.
So
have
we
ever
been
friends?
Waren
wir
also
jemals
Freunde?
I'm
looking
closely
at
the
means
to
the
ends
Ich
schaue
mir
die
Mittel
zum
Zweck
genau
an.
It's
all
a
mask,
a
stare
Es
ist
alles
nur
eine
Maske,
ein
Blick,
A
poison
in
the
air
ein
Gift
in
der
Luft.
Not
for
me,
but
for
you
Nicht
für
mich,
sondern
für
dich.
Keeping
track
of
the
time
Die
Zeit
im
Auge
behaltend.
It's
just
an
act,
so
fair
Es
ist
nur
ein
Schauspiel,
so
fair,
As
if
you
really
care
als
ob
es
dich
wirklich
interessieren
würde.
Not
for
me,
but
for
you
Nicht
für
mich,
sondern
für
dich.
How
was
I
so
blind?
Wie
konnte
ich
nur
so
blind
sein?
Come
on,
give
me
a
reason
Komm
schon,
gib
mir
einen
Grund
For
all
of
your
treason
für
all
deinen
Verrat.
I
promise
I'll
cut
you
off
where
it
won't
hurt
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
dort
abschneiden,
wo
es
nicht
wehtut.
I
won't
leave
you
bleeding
Ich
werde
dich
nicht
blutend
zurücklassen,
But
dying
of
thirst
sondern
verdurstend.
That's
what
you
get
for
your
just
deserts
Das
bekommst
du
für
deine
gerechte
Strafe.
That's
what
you
get
for
your
just
deserts
Das
bekommst
du
für
deine
gerechte
Strafe.
And
baby
I
fell
in
love
once
before
Und,
Baby,
ich
habe
mich
schon
einmal
verliebt,
I
can
tell
you
it
won't
be
long
ich
kann
dir
sagen,
es
wird
nicht
lange
dauern,
Before
the
hunt,
before
you
beg
for
more
vor
der
Jagd,
bevor
du
um
mehr
bettelst,
I'll
be
playing
this
god
damn
song
werde
ich
dieses
verdammte
Lied
spielen.
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern.
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern.
It
won't
be
long
til
I'm
bringing
you
down,
no
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
dich
zu
Fall
bringe,
nein.
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern.
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern.
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern.
Come
on,
give
me
a
reason
Komm
schon,
gib
mir
einen
Grund
For
all
of
your
treason
für
all
deinen
Verrat.
I
promise
I'll
cut
you
off
where
it
won't
hurt
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
dort
abschneiden,
wo
es
nicht
wehtut.
I
won't
leave
you
bleeding
Ich
werde
dich
nicht
blutend
zurücklassen,
But
dying
of
thirst
sondern
verdurstend.
I
promise
you
it's
what
you
deserve
Ich
verspreche
dir,
das
ist
es,
was
du
verdienst.
Come
on,
give
me
a
reason
Komm
schon,
gib
mir
einen
Grund
For
all
of
your
treason
für
all
deinen
Verrat.
I
promise
I'll
cut
you
off
where
it
won't
hurt
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
dort
abschneiden,
wo
es
nicht
wehtut.
I
won't
leave
you
bleeding
Ich
werde
dich
nicht
blutend
zurücklassen,
But
dying
of
thirst
sondern
verdurstend.
That's
what
you
get
for
your
just
deserts
Das
bekommst
du
für
deine
gerechte
Strafe.
That's
what
you
get
for
your
just
deserts
Das
bekommst
du
für
deine
gerechte
Strafe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Spectrum
date de sortie
27-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.