CircusP feat. Nostraightanswer & Aido Ishaime - Just Deserts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CircusP feat. Nostraightanswer & Aido Ishaime - Just Deserts




Just Deserts
Заслуженная кара
You're keeping touch
Ты поддерживаешь связь,
But only because you need it
Но только потому, что тебе это нужно.
No love is left for keeping alive
Не осталось любви, чтобы поддерживать ее.
No no
Нет, нет.
You're thinking tough
Ты пытаешься казаться сильной,
But losing all the meaning
Но теряешь весь смысл,
Inside the tallest, cheapest of wine
Утопая в самом дешевом вине.
It's all a mask, a stare
Всё это маска, взгляд,
A poison in the air
Яд в воздухе.
Not for me, but for you
Не для меня, а для тебя,
Keeping track of the time
Следящей за временем.
It's just an act, so fair
Это просто спектакль, такой честный,
As if you really care
Как будто тебе действительно не все равно.
Not for me, but for you
Не для меня, а для тебя
And your bottle of wine
И твоей бутылки вина.
Come on, give me a reason
Давай, назови мне причину
For all of your treason
Всей твоей измены.
I promise I'll cut you off where it won't hurt
Обещаю, я отрежу тебя там, где не будет больно.
I won't leave you bleeding
Я не оставлю тебя истекать кровью,
But dying of thirst
Но умирающей от жажды.
That's what you get for your just deserts
Это то, что ты получаешь по заслугам.
No common sense
Ни здравого смысла,
You're breaking all the rules
Ты нарушаешь все правила,
Tryna pass it off by playing the fool
Пытаясь списать всё, играя дурочку.
No no
Нет, нет.
But if it breaks, it bends
Но если это ломается, гнется,
So have we ever been friends?
Так были ли мы когда-нибудь друзьями?
I'm looking closely at the means to the ends
Я внимательно смотрю на средства для достижения цели.
It's all a mask, a stare
Всё это маска, взгляд,
A poison in the air
Яд в воздухе.
Not for me, but for you
Не для меня, а для тебя,
Keeping track of the time
Следящей за временем.
It's just an act, so fair
Это просто спектакль, такой честный,
As if you really care
Как будто тебе действительно не все равно.
Not for me, but for you
Не для меня, а для тебя.
How was I so blind?
Как я был так слеп?
Come on, give me a reason
Давай, назови мне причину
For all of your treason
Всей твоей измены.
I promise I'll cut you off where it won't hurt
Обещаю, я отрежу тебя там, где не будет больно.
I won't leave you bleeding
Я не оставлю тебя истекать кровью,
But dying of thirst
Но умирающей от жажды.
That's what you get for your just deserts
Это то, что ты получаешь по заслугам.
That's what you get for your just deserts
Это то, что ты получаешь по заслугам.
And baby I fell in love once before
И, детка, я влюблялся раньше,
I can tell you it won't be long
Могу сказать тебе, что это не займет много времени,
Before the hunt, before you beg for more
Прежде чем начнется охота, прежде чем ты будешь умолять о большем,
I'll be playing this god damn song
Я буду проигрывать эту чертову песню.
It won't be long
Это не займет много времени,
It won't be long
Это не займет много времени,
It won't be long til I'm bringing you down, no
Это не займет много времени, пока я не уничтожу тебя, нет.
It won't be long
Это не займет много времени,
It won't be long
Это не займет много времени,
It won't be long
Это не займет много времени.
Come on, give me a reason
Давай, назови мне причину
For all of your treason
Всей твоей измены.
I promise I'll cut you off where it won't hurt
Обещаю, я отрежу тебя там, где не будет больно.
I won't leave you bleeding
Я не оставлю тебя истекать кровью,
But dying of thirst
Но умирающей от жажды.
I promise you it's what you deserve
Обещаю, это то, чего ты заслуживаешь.
Come on, give me a reason
Давай, назови мне причину
For all of your treason
Всей твоей измены.
I promise I'll cut you off where it won't hurt
Обещаю, я отрежу тебя там, где не будет больно.
I won't leave you bleeding
Я не оставлю тебя истекать кровью,
But dying of thirst
Но умирающей от жажды.
That's what you get for your just deserts
Это то, что ты получаешь по заслугам.
That's what you get for your just deserts
Это то, что ты получаешь по заслугам.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.