Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
話しても
Selbst
wenn
ich
rede,
気持ちが消えられない
verschwinden
die
Gefühle
nicht.
気分が悪くても
Auch
wenn
mir
schlecht
ist,
僕らは何もできないさ
können
wir
nichts
tun.
歩いても
Selbst
wenn
ich
gehe,
影が答えられない
kann
der
Schatten
nicht
antworten.
雰囲気が悪くても
Auch
wenn
die
Stimmung
schlecht
ist,
あなたは何もできないよね
kannst
du
nichts
tun,
oder?
花火を灯せ
Whoa
oh
Zünde
das
Feuerwerk
an,
Whoa
oh
炎の鳥が逃げてしまう
Der
Feuervogel
entkommt.
籠は鍵がない
Der
Käfig
hat
kein
Schloss,
助けてとささやく
flüstert
„Hilf
mir“.
日が昇る前
Bevor
die
Sonne
aufgeht,
飛び出さなくちゃ
muss
ich
ausbrechen.
だから、
もう一度話しよう、ねぇ
Also,
lass
uns
nochmal
reden,
hey.
言葉はきっと無理になる、ねぇ
Worte
werden
sicher
unmöglich,
hey.
会いたいよ
つらくても
Ich
will
dich
sehen,
auch
wenn
es
schmerzt.
もう、わかるよ
Jetzt
verstehe
ich.
もう落ち着けられないから
Weil
ich
mich
nicht
mehr
beruhigen
kann,
笑った君を
habe
ich
dich
lachen
寒い痛みに
in
den
kalten
Schmerz
そう、いつか僕はさ
Ja,
wenn
ich
eines
Tages
もし抜け出せば
entkommen
sollte,
独りであるのを
wohl
dafür
beten
müssen,
真夏の海に運ぶ潮で
Mit
der
Flut,
die
zum
Hochsommermeer
trägt,
この顔はまだ僕のものなのか?
Ist
dieses
Gesicht
noch
meins?
嘘つく子供はなんとなく
Das
lügende
Kind
wurde
irgendwie
その子はもういない
Dieses
Kind
ist
nicht
mehr
da.
狼はまだ腹が減ったから
Weil
der
Wolf
noch
hungrig
war,
逃げばよかったのに
hätte
es
weglaufen
sollen,
aber
怖すぎて
es
hatte
zu
viel
Angst
動けなかった
und
konnte
sich
nicht
bewegen.
籠は鍵がない
Der
Käfig
hat
kein
Schloss,
助けてとささやく
flüstert
„Hilf
mir“.
日が昇る前
Bevor
die
Sonne
aufgeht,
飛び出さなくちゃ
muss
ich
ausbrechen.
真夏の海に運ぶ潮で
Mit
der
Flut,
die
zum
Hochsommermeer
trägt,
この顔はまだ僕のものなのか?
Ist
dieses
Gesicht
noch
meins?
この顔はまだ僕のものなのか?
Ist
dieses
Gesicht
noch
meins?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crystal Moon, Matthew Farnham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.