CircusP - Boku No Mono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CircusP - Boku No Mono




Boku No Mono
Boku No Mono
話しても
Don't tell me
気持ちが消えられない
My feelings don't disappear
気分が悪くても
Even when I feel sick
僕らは何もできないさ
We can't do anything
歩いても
I'm walking
影が答えられない
My shadow can't reply
雰囲気が悪くても
Even when the atmosphere is terrible
あなたは何もできないよね
You can't do anything, right?
花火を灯せ Whoa oh
Light the fireworks, whoa, oh
炎の鳥が逃げてしまう
The phoenix will fly away
籠は鍵がない
The cage has no key
助けてとささやく
Whispering, "Help me"
日が昇る前
Before the sun rises
飛び出さなくちゃ
I have to jump out
だから、 もう一度話しよう、ねぇ
So let's talk again, hey
言葉はきっと無理になる、ねぇ
Soon, words will become impossible, hey
会いたいよ つらくても
I want to see you, even if it's painful
もう、わかるよ
I understand
もう落ち着けられないから
I can't calm down anymore
もう
No more
巻き込まれた
I got involved
笑った君を
I saw you laughing
見たんだ
I saw it
巻き込まれた
I got involved
寒い痛みに
In the cold pain
染まった
I was stained
そう、いつか僕はさ
Yeah, someday, I
もし抜け出せば
If I escape
独りであるのを
Being alone
祈ればいいよ
I'll pray for it
真夏の海に運ぶ潮で
The tide that carries to the midsummer sea
この顔はまだ僕のものなのか?
Is this face still mine?
嘘つく子供はなんとなく
The lying child
食われちゃった
Was somehow eaten
その子はもういない
That child is gone
狼はまだ腹が減ったから
Because the wolf was still hungry
逃げばよかったのに
I should have run away
怖すぎて
I was too scared
動けなかった
I couldn't move
籠は鍵がない
The cage has no key
助けてとささやく
Whispering, "Help me"
日が昇る前
Before the sun rises
飛び出さなくちゃ
I have to jump out
真夏の海に運ぶ潮で
The tide that carries to the midsummer sea
この顔はまだ僕のものなのか?
Is this face still mine?
この顔はまだ僕のものなのか?
Is this face still mine?





Writer(s): Crystal Moon, Matthew Farnham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.