Paroles et traduction Cirilo - No me mientas
No me mientas
Don't Lie to Me
ALQAEDAS
INCORPORATED
ALQAEDAS
INCORPORATED
Mera
Pacho
a
veces
nos
ponemos
de
corazon
blandito
Mera
Pacho
sometimes
we
get
soft-hearted
Y
se
la
dejamos
pasar
un
pal
de
veces
And
we
let
it
slide
a
couple
of
times
Porque
apreciamos
a
cada
cual
de
este
combo
Because
we
appreciate
each
and
every
one
of
this
combo
A
todo
el
que
se
monta
Everyone
who
rides
with
us
A
todo
el
que
da
fuego
por
nosotros
Everyone
who
gives
fire
for
us
Pero
a
la
misma
vez
nos
tiramos
la
soga
al
cuello
But
at
the
same
time
we
hang
ourselves
Le
damos
privilegio
y
aprenden
cada
estrategia
que
usamos
para
trabajar
We
give
them
privilege
and
they
learn
every
strategy
we
use
to
work
Ya
estan
que
dan
fuego
debajo
del
agua
They
are
already
giving
fire
underwater
Dan
pa
nosotros
pero
ellos
saben
que
somos
They
give
for
us
but
they
know
that
we
are
LOS
DEL
CONTROL
THE
ONES
IN
CONTROL
Roncan
que
quiere
mantarme
They
boast
that
they
want
to
kill
me
Y
esta
puesto
pa
mi
And
he
is
ready
for
me
Dale
tirense
que
lo
voy
a
partir
Come
on,
come
at
me,
I'm
going
to
break
you
Aquel
que
se
caiga
se
cayo
Whoever
falls,
falls
Te
dormiste
y
se
te
cayo
too
You
fell
asleep
and
everything
fell
apart
Roncan
que
quiere
mantarme
They
boast
that
they
want
to
kill
me
Y
esta
puesto
pa
mi
And
he
is
ready
for
me
Dale
tirense
que
lo
voy
a
partir
Come
on,
come
at
me,
I'm
going
to
break
you
Aquel
que
se
caiga
se
cayo
Whoever
falls,
falls
Te
dormiste
y
se
te
cayo
too
You
fell
asleep
and
everything
fell
apart
LOS
DEL
CONTROL
ALQAEDAS
INCORPORATED
THE
ONES
IN
CONTROL
ALQAEDAS
INCORPORATED
Papi
ponte
el
papa
sete
Daddy
put
on
your
bulletproof
vest
Que
lo
menos
que
te
dan
son
17
The
least
they'll
give
you
is
17
Mientras
el
MB
pide
mas,
pues
mas
le
mete
While
MB
asks
for
more,
well,
he
puts
more
in
Los
peines
solo
te
calculan
The
combs
just
calculate
you
10
segundos
y
tu
guata
esta
rotula
10
seconds
and
your
belly
is
busted
Si
roncas
de
bosillo
If
you
boast
about
your
pocket
Cirilo
regresa
el
mal
y
te
hueca
Cirilo
returns
the
evil
and
hollows
you
out
3 fuletazo
pa
la
respuesta
3 punches
for
the
answer
Y
te
apago
la
cinco
nueve
de
la
vuelta
And
I
turn
off
your
five-nine
around
the
corner
Baja
en
moto.
Get
off
the
motorcycle.
Que
te
miran
desde
el
techo
Jota
Eme
con
la
flota
That
they
are
watching
you
from
the
roof
Jota
Eme
with
the
fleet
Y
te
tumbamos
la
gorra
moster
And
we
knock
your
monster
cap
off
Si
eres
suelto
con
la
boca
If
you're
loose
with
your
mouth
Dale
baja
broky
Come
down
broky
Que
tu
no
eres
el
maloky
You're
not
the
maloky
Aqui
andan
los
menores
mirandote
con
la
forty
Here
are
the
minors
looking
at
you
with
the
forty
Sacandote
el
translado
a
la
camilla
Taking
you
on
a
stretcher
Otro
chaval
te
trajo
octavos
Another
kid
brought
you
eighths
Y
hasta
aqui
llego
tu
dia
And
this
is
where
your
day
ends
Sigue
pa
aca
Keep
coming
this
way
El
clavo
en
la
butaca
The
nail
in
the
cabin
Veinte
chavos
pa
guerrear
Twenty
kids
to
fight
Pa
tumbarte
la
corona
de
tu
casa
To
knock
the
crown
off
your
house
Dime
donde
es?
Tell
me
where
is
it?
Que
andamos
con
Pacho
y
Cirilo
That
we
walk
with
Pacho
and
Cirilo
Y
somos
mas
de
dos
mil
cien,
papi
And
there
are
more
than
two
thousand
one
hundred
of
us,
daddy
Roncan
que
quiere
mantarme
They
boast
that
they
want
to
kill
me
Y
esta
puesto
pa
mi
And
he
is
ready
for
me
Dale
tirense
que
lo
voy
a
partir
Come
on,
come
at
me,
I'm
going
to
break
you
Aquel
que
se
caiga
se
cayo
Whoever
falls,
falls
Te
dormiste
y
se
te
cayo
too
You
fell
asleep
and
everything
fell
apart
Roncan
que
quiere
mantarme
They
boast
that
they
want
to
kill
me
Y
esta
puesto
pa
mi
And
he
is
ready
for
me
Dale
tirense
que
lo
voy
a
partir
Come
on,
come
at
me,
I'm
going
to
break
you
Aquel
que
se
caiga
se
cayo
Whoever
falls,
falls
Te
dormiste
y
se
te
cayo
too
You
fell
asleep
and
everything
fell
apart
Oye
estos
tipos
todavian
siguen
juntando
gente
Hey,
these
guys
are
still
gathering
people
Para
ponerlos
en
mi
contra
sin
conocerme
To
turn
them
against
me
without
knowing
me
Los
mios
saben
lo
que
nosotros
damos
My
people
know
what
we
give
Y
saben
podemos
guerrear
hasta
con
el
ejercito
de
los
Estados
Unidos
And
they
know
we
can
fight
even
the
United
States
Army
Hacen
ochenta
reuniones
They
do
eighty
meetings
Juntan
mas
de
30
lambones
They
gather
more
than
30
lickspittles
Dicen
que
vienen
pa
aca
porque
ellos
si
tienen
millones
They
say
they
come
here
because
they
do
have
millions
Juntan
diez
carros
dengueaos
They
gather
ten
beaten
up
cars
Treinta
tipos
rifleteados
Thirty
rifled
guys
Si
es
por
mi
que
anden
cincuenta
si
toos
son
unos
kagaos
If
it's
up
to
me,
let
them
walk
fifty
if
they
are
all
assholes
Llaman
pa
pedir
cacao
despues
que
sientan
todo
el
ak
They
call
to
ask
for
cocoa
after
they
feel
all
the
ak
La
misma
del
combito
que
el
combo
de
todos
mis
gato
The
same
combo
as
the
combo
of
all
my
cats
Estamos
claros
We
are
clear
Mejor
que
se
mantengan
receptivos
Better
that
they
remain
receptive
Ya
yo
se
que
se
enteraron
la
manera
en
que
yo
vivo
I
know
they
found
out
the
way
I
live
Soy
pasivo
a
las
buenas
I'm
passive
to
the
good
Pero
malisimo
a
las
malas
But
very
bad
to
the
bad
Yo
soy
de
esos
que
les
encanta
los
reggae,
regarle
balas
I
am
one
of
those
who
love
reggae,
give
them
bullets
En
la
cara
los
humillo
para
que
manejen
un
par
de
pesos
In
the
face
I
humiliate
them
so
that
they
handle
a
couple
of
pesos
No
hay
que
ser
un
billonario
para
empacharriarle
todos
los
cesos
You
don't
have
to
be
a
billionaire
to
smash
all
their
brains
Dicen
que
vienen
por
mi
They
say
they
come
for
me
Me
matan
por
los
scanner
They
kill
me
by
the
scanners
El
combo
de
alqaedas
The
Al
Qaeda
combo
Los
talibanes
The
Taliban
Tirate
un
ravo
y
a
ninguno
le
sale
Take
a
shot
and
none
of
them
get
it
Se
ponen
pa
mi
pal
mundo
de
los
bakanes
They
stand
up
for
me
for
the
world
of
the
cool
Dicen
que
vienen
por
mi
They
say
they
come
for
me
Me
matan
por
los
scanner
They
kill
me
by
the
scanners
El
combo
de
alqaedas
The
Al
Qaeda
combo
Los
talibanes
The
Taliban
Tirate
un
ravo
y
a
ninguno
le
sale
Take
a
shot
and
none
of
them
get
it
Se
ponen
pa
mi
pal
mundo
de
los
bakanes
They
stand
up
for
me
for
the
world
of
the
cool
Estos
cabrones
estan
soñando
These
bastards
are
dreaming
Con
pajarito
premiao
With
a
prized
little
bird
Que
puñeta
estan
hablando
What
the
hell
are
they
talking
about
Ni
que
rifle
aceita?
Not
what
rifle
oil?
Seran
los
rifles
de
balines
lo
que
ustes
aceita
Will
it
be
the
pellet
rifles
that
you
oil?
Los
mios
son
puri
escena
Mine
are
pure
scene
Y
como
quieres
que
se
sienta
And
how
do
you
want
it
to
feel?
Te
voy
a
dar
a
escoger
I'm
going
to
give
you
a
choice
Cual
sea
de
tu
preferencia
Whatever
your
preference
Pero
avanza
pa'
But
move
on
Porque
no
tengo
mucha
paciencia
Because
I
don't
have
much
patience
Mi
conciencia
va
a
seguir
como
hasta
el
sol
de
hoy
My
conscience
will
continue
like
until
today's
sun
Con
un
bobo
como
tu
no
es
el
primero
que
le
doy
With
a
fool
like
you,
you're
not
the
first
one
I
give
it
to
Titeres
que
me
aparentan
con
la
boca
Puppets
that
pretend
to
me
with
their
mouths
Hasta
un
batman
de
cuarenta
Even
a
forty
year
old
batman
Mera
Pacho
son
tan
jodedores
y
viven
de
la
feca
Mera
Pacho
they
are
so
fucking
annoying
and
they
live
off
shit
Tienen
un
bandon
que
les
cae
de
treinta
They
have
a
gang
of
thirty
La
corta
es
de
los
setenta
tiene
chip
y
un
tambor
pa
la
escopeta
The
short
one
is
from
the
seventies,
it
has
a
chip
and
a
drum
for
the
shotgun
Tu
eres
bobo
You
are
dumb
En
que
mundo
tu
vives
What
world
do
you
live
in?
Aqui
mientras
matamos
cuadramos
todos
los
viles
Here
while
we
kill
we
square
all
the
vile
Pal
kiosko
de
miles
For
the
kiosk
of
thousands
O
te
kemamo
y
dile
Or
we
burn
you
and
tell
you
Que
ahora
ya
no
somos
cien
That
we
are
no
longer
a
hundred
Ahora
somos
miles
Now
we
are
thousands
Asi
que
bosillo
So
pocket
Baja
la
velocidad
cuando
pases
pol
frente
del
caserio
Slow
down
when
you
pass
in
front
of
the
neighborhood
Que
te
estamos
alumbrando
desde
la
azotea
That
we
are
shining
on
you
from
the
roof
Dicelo
Cirilo
Tell
him
Cirilo
ALQAEDAS
INCORPORATED
ALQAEDAS
INCORPORATED
Roncan
que
quiere
mantarme
They
boast
that
they
want
to
kill
me
Y
esta
puesto
pa
mi
And
he
is
ready
for
me
Dale
tirense
que
lo
voy
a
partir
Come
on,
come
at
me,
I'm
going
to
break
you
Aquel
que
se
caiga
se
cayo
Whoever
falls,
falls
Te
dormiste
y
se
te
cayo
too
You
fell
asleep
and
everything
fell
apart
Roncan
que
quiere
mantarme
They
boast
that
they
want
to
kill
me
Y
esta
puesto
pa
mi
And
he
is
ready
for
me
Dale
tirense
que
lo
voy
a
partir
Come
on,
come
at
me,
I'm
going
to
break
you
Aquel
que
se
caiga
se
cayo
Whoever
falls,
falls
Te
dormiste
y
se
te
cayo
too
You
fell
asleep
and
everything
fell
apart
Oye
loco
andamos
con
D.Ozi
papi
Hey
crazy
we
walk
with
D.Ozi
daddy
Tu
sabes
que
nosotros
no
grabamos
con
flojo
papi
You
know
we
don't
record
with
slack
daddy
Aqui
estan
los
duros
compartiendo
con
los
duros
Here
are
the
tough
guys
sharing
with
the
tough
guys
Nosotros
tenemos
poca
trayectoria
pero
mucha
capacidad
musical
We
have
a
short
track
record
but
a
lot
of
musical
ability
Ustedes
saben
papi
You
know
daddy
Quedense
parkiaditos
y
trankilitos
papi
Stay
parked
and
quiet
daddy
Porque
ustedes
saben
que
nosotros
no
jugamos
Because
you
know
we
don't
play
Oye,
mera
Pacho
Hey,
mere
Pacho
Esta
gente
anda
con
los
bolsillos
vacios
These
people
walk
around
with
empty
pockets
Tienen
mascara
y
guante
They
have
a
mask
and
gloves
Pero
es
para
prender
el
radio
y
meter
el
CD
But
it's
to
turn
on
the
radio
and
put
in
the
CD
Escuchan
los
temas
de
nosotros
Listen
to
our
tracks
Y
se
viven
la
pelicula
como
si
estuvieran
trabajando
And
they
live
the
movie
as
if
they
were
working
Asi
son
ellos
That's
how
they
are
Ando
con
Bozz
papi
I
walk
with
Bozz
daddy
El
de
la
Fucking
Pista,
Goldo
The
one
from
the
Fucking
Track,
Goldo
Tu
sabes
hasta
los
ritmo
de
nosotros
You
know
even
our
rhythms
Suenan
por
encima
They
sound
above
Porque
nosotros
estamos
matando
la
liga
Because
we're
killing
the
league
Y
como
a
Pacho
y
Cirilo
no
hay
liga
And
like
Pacho
and
Cirilo,
there
is
no
league
Nos
estamos
pasando
el
rolo
nosotros
mismos
We're
passing
the
roller
ourselves
LOS
DEL
CONTROL
THE
ONES
IN
CONTROL
ALQAEAS
INCORPORATED
ALQAEAS
INCORPORATED
TU
SABES
QUE
ESTA
GENTE
ESTA
EN
OTROS
NIVELES
MUSICALES
YOU
KNOW
THESE
PEOPLE
ARE
ON
ANOTHER
MUSICAL
LEVEL
Esta
gente
si
no
te
queire
ayudar
If
these
people
don't
want
to
help
you
Es
porque
estan
asustaos
It's
because
they
are
scared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.